How a Cardiff Museum Team Created an Unforgettable Night
FluentFiction - Welsh
How a Cardiff Museum Team Created an Unforgettable Night
Ar ôl dydd llawn yn yr Amgueddfa Genedlaethol Caerdydd, roedd Eira yn eistedd yn ei swyddfa.
After a full day at the Amgueddfa Genedlaethol Caerdydd (National Museum Cardiff), Eira was sitting in her office.
Roedd yn gwylio'r lliwiau llachar ar y coed Nadolig bychain a oedd wedi'u gosod wrth fynedfa'r amgueddfa.
She was watching the bright colors on the little Christmas trees that had been set up at the entrance of the museum.
Roedd hi’n siŵr y byddai'r parti Nadolig yn berffaith.
She was sure the Christmas party would be perfect.
Ond roedd rhywbeth arall yn poeni ei meddwl.
But there was something else bothering her mind.
“Cai,” meddai Eira yn feddal, “mae angen eich help arnaf i drefnu’r wledd.
"Cai," said Eira softly, "I need your help to organize the feast.
Ond rwy'n cael anhawster â gadael i eraill wneud yr hyn sydd angen ei wneud.
But I'm having difficulty letting others do what needs to be done."
”Cai, a oedd bob amser yn llawn egni, cododd ei fol pen.
Cai, who was always full of energy, lifted his head.
“Ddim i boeni, Eira,” atebodd, gan fflipio ei bennawd gwaith i ôl ei ben.
"Don't worry, Eira," he replied, flipping his work cap to the back of his head.
“Rwy'n barod i helpu.
"I'm ready to help.
Gwna'n siŵr y bydd y parti'n un na fydd neb yn ei anghofio.
We'll make sure the party is one that no one will forget."
”Ond roedd Eira yn dal yn ansicr.
But Eira was still unsure.
Roedd hi'n cyfrifol am bethau gwerthfawr i'r amgueddfa bob dydd.
She was responsible for valuable items at the museum every day.
Mae'n anodd iddi ddelegeiddio, ond roedd hi'n gwbod bod angen iddynt weithio fel tîm.
It was hard for her to delegate, but she knew they needed to work as a team.
Yn y gornel, roedd Gwilym, y gard gwarchod profiadol, yn gwylio'r cyfan.
In the corner, Gwilym, the experienced security guard, was watching everything.
Roedd ganddo unrhyw chwant i'r parti hwn fod yn gofiadwy gan y byddai hwn yn barti olaf iddo cyn ymddeol.
He had every desire for this party to be memorable as it would be his last before retiring.
Yn slei bach, gwnaeth cynllun gyda Cai i wneud yr noson yn arbennig.
Secretly, he made a plan with Cai to make the night special.
Roedd wedi briffio Cai ar beth i’w wneud os byddai un awr kebyst yn digwydd.
He briefed Cai on what to do if any unexpected hourglass events occurred.
Daeth y diwrnod mawr.
The big day arrived.
Roedd yr amgueddfa wedi ei haddurno'n gain gydag eitemau hanesyddol fel cefndir addurnol.
The museum was elegantly decorated with historical items as a decorative backdrop.
Roedd popeth yn ymddangos yn berffaith nes i eira ddechrau gostwng yn drwm, gan beryglu'r addurniadau dan do.
Everything seemed perfect until snow started to fall heavily, threatening the indoor decorations.
Gan wybod yr her yma, cymerodd Cai reolaeth.
Knowing this challenge, Cai took control.
“Peidiwch â phoeni, Eira,” meddai'n hyderus.
"Don't worry, Eira," he said confidently.
“Byddaf i'n trefnu pethau.
"I'll sort things out."
”Gan ffonio rhai o’i gyfeillion gan ddod â mwy o hen lenni oynt y stoc yr amgueddfa, Gosodd Cai nhw fel addurn newydd.
By calling some of his friends and bringing in more old curtains from the museum's stock, Cai set them up as new decorations.
Gwnaeth y trefniant darnais i greu golwg drwssill y tu mewn.
He arranged the drapery to create a cozy perspective inside.
Cyrhaeddodd yr amser y ffarwel Gwilym.
The time came for Gwilym's farewell.
Safodd o flaen pawb a chlymodd ei geiriau.
He stood in front of everyone and tied his words together.
Roedd yn driw ei ffarwel i’r swyddfa a’r staff.
His farewell to the office and the staff was heartfelt.
Dywedodd Gwilym: “Mae'r amgueddfa hon wedi bod yn gartref i mi am flynyddoedd.
Gwilym said, "This museum has been a home for me for years.
Rwy'n falch o adael ar nodyn mor hapus.
I'm glad to leave on such a happy note."
”Ar ddiwedd y parti, roedd Eira yn ymhyfrydu yn y digwyddiad a gafodd ei drawsnewid yn un llwyddiannus.
At the end of the party, Eira delighted in the event, which had been transformed into a successful one.
Roedd Eira wedi dysgu gwerth cydweithio.
Eira had learned the value of collaboration.
Byddai’n ddadl o’r pwys i Cai a Gwilym, a thyfodd eu gêm tîm bleth mwnïau.
It would serve as an invaluable lesson for Cai and Gwilym, as their teamwork grew stronger with tightly knit bonds.
Rwyt gymaint o hapusrwydd wrth iddynt wahodd newydd-ddyfodiad ar gyfer y noson fwyaf trawiadol i'n tasgogaeth arbennig yma – diolch i bwnc gryf a thîm teulu a weithiodd yn eofn gyda’i gilydd.
There was so much happiness as they welcomed new arrivals for the most striking night for their special assignment here – thanks to a strong subject and a family team that worked boldly together.