A Season of Joy: Finding Christmas Beyond Perfection
FluentFiction - Welsh
A Season of Joy: Finding Christmas Beyond Perfection
Mae'r bore'n oer gyda'r eira yn gymylog ar ben y tai yn y cymdogaeth.
The morning is cold with the snow clouded on top of the houses in the neighborhood.
Mae'r golau twinkling yn dawnsio ar hyd y strydoedd.
The twinkling lights dance along the streets.
Yn y tŷ hardd, mae Aneira, Rhys, a Tegan yn paratoi at y Nadolig, gyda'r holl fwrlwm a chyffro sy'n perthyn i'r tymor.
In the beautiful house, Aneira, Rhys, and Tegan are preparing for Christmas, with all the hustle and excitement that belong to the season.
Aneira yw'r hynaf.
Aneira is the eldest.
Mae hi'n teimlo pwysau i greu Nadolig perffaith ar gyfer ei theulu—hi ei hun, ei brodyr a'i chwaer, a'u tad, sy'n gweithio'n galed.
She feels the pressure to create a perfect Christmas for her family—herself, her brothers and sister, and their father, who works hard.
Mae bwrdd y gegin wedi'i orchuddio â rhestrau o'r holl bethau i'w gwneud: addurniadau i'w rhoi ar y goeden, cacennau i'w pobi, a syniadau ar gyfer anrhegion.
The kitchen table is covered with lists of all the things to do: decorations to put on the tree, cakes to bake, and ideas for gifts.
Mae Rhys, y plentyn canol, yn teimlo'n anweledig.
Rhys, the middle child, feels invisible.
Mae'n awyddus i chwarae rhan bwysig hefyd.
He is eager to play an important role as well.
"Rydw i eisiau helpu," meddai wrth Aneira, sy'n teimlo grym y ceisiadau.
"I want to help," he says to Aneira, who feels the force of the requests.
Maen nhw'n cytuno i'w roi ar dasg addurno'r coeden.
They agree to put him in charge of decorating the tree.
Tegan, yr ieuengaf, yn llawn brwdfrydedd a chyffro.
Tegan, the youngest, is full of enthusiasm and excitement.
"Bydd hi'n hudolus!
"It will be magical!"
" mae hi'n bloeddio wrth roi peli lliwgar ar y goeden.
she shouts while placing colorful baubles on the tree.
Ysbryd y Nadolig yw ei hanner canolog.
The spirit of Christmas is her central focus.
Mae ei chwerthin yn llenwi'r tŷ, gan roi sêl ar bob cornel.
Her laughter fills the house, sealing every corner.
Wrth i amser fynd heibio, mae Aneira yn dechrau teimlo pwysau eithafol.
As time goes by, Aneira begins to feel extreme pressure.
Mae rhywbeth yn bod ar y twrci, ac mae'r addurniadau'n cwympo i lawr wrth i'r cloc nesáu at amser yr ymwelwyr.
Something is wrong with the turkey, and the decorations are falling down as the clock ticks closer to the visitor's arrival time.
Mae'r llif emociau bob yn ail, yn orlawn.
The flood of emotions alternates, overflowing.
"Mae'n iawn," meddai Rhys gyda mynegiant o benderfyniad.
"It's okay," Rhys says with an expression of determination.
"Gawn ni gyd weithio gyda'n gilydd.
"We can all work together."
" Mae'r tri yn dechrau trefnu'r ystafell, gan wella'r addurniadau a chael popeth yn ei le.
The three of them start organizing the room, improving the decorations and putting everything in place.
Yn sydyn, mae'r drws ffrynt yn agor, ac mae eu tad yn dod i mewn yn gynharach na'r disgwyl.
Suddenly, the front door opens, and their father comes in earlier than expected.
Mae anrhegion anarferol yn ei freichiau—beth annisgwyl!
Unusual gifts are in his arms—what a surprise!
Mae'r teulu'n amgylchu ei gilydd mewn cyffro a lawenydd.
The family surrounds each other in excitement and joy.
Roedd ei roddion yn wahoddiad i fwy o hapusrwydd.
His presents were an invitation to more happiness.
Yn y diwedd, mae Aneira'n sylweddoli nad yw perffeithrwydd yn dod o reolaeth nac o wneud popeth yn unig.
In the end, Aneira realizes that perfection doesn't come from control or doing everything alone.
Mae ynghyd gyda'i chwiorydd a'i brodyr yn creu hwyl ac atgofion yn bwysicach.
Being together with her siblings and brothers makes fun and memories even more important.
Maen nhw'n chwerthin o gwmpas y coeden, yn teimlo cariad a chyfeillgarwch y tymor.
They laugh around the tree, feeling the love and friendship of the season.
Mae eu cymdogaeth yn disgleirio gyda golau'r Nadolig, ond y goleuni mwyaf yw'r un yn eu calonnau.
Their neighborhood shines with Christmas lights, but the greatest light is the one in their hearts.
Ynghyd, maent wedi dysgu'r gwir ystyr y Nadolig—nid y perffeithrwydd ond y teulu.
Together, they have learned the true meaning of Christmas—not perfection but family.
Mae'r tywod eira'n dod i ben gyda chwerthin beiddgar yn ysgafn, yn arwydd o Nadolig i'w gofio am byth.
The sandy snow ends with gentle, bold laughter, a sign of a Christmas to remember forever.