FluentFiction - Welsh

A Christmas Reunion at Gorsaf Awyr Caerdydd

FluentFiction - Welsh

14m 54sDecember 24, 2024

A Christmas Reunion at Gorsaf Awyr Caerdydd

1x
0:000:00
View Mode:
  • Mae awyrgylch Gorsaf Awyr Caerdydd yn fywiog.

    The atmosphere at Gorsaf Awyr Caerdydd is lively.

  • Mae pobl yn cerdded yn gyflym, rhai'n rhedeg i ddal eu hediad, eraill yn disgwyl yn eiddgar.

    People are walking quickly, some running to catch their flight, others waiting eagerly.

  • Mae'r arlliw cynnes o addurniadau Nadolig, goleuadau bach yn disgleirio fel sêr o amgylch y derfynfa.

    The warm tone of Christmas decorations, little lights sparkling like stars around the terminal.

  • Yn y canol, mae Gwilym a Carys yn sefyll yn dawel.

    In the middle, Gwilym and Carys stand quietly.

  • Maen nhw'n edrych o amgylch, disgwyl yr eiliad y bydd eu teulu'n cyrraedd.

    They look around, awaiting the moment their family will arrive.

  • Mae'r gaeaf yn oer ond tu mewn mae'n gynnes.

    Winter is cold, but inside it's warm.

  • Ei galon yn drwm gyda disgwyliadau gwaith, Gwilym yn teimlo pwysau'r byd ar ei ysgwyddau.

    His heart heavy with work expectations, Gwilym feels the weight of the world on his shoulders.

  • Wrth edrych ar ei chwaer, Carys, mae'n cofio dyddiau symlach, eiliadau lle'r oedd Nadolig yn berl o ddefod a chariad.

    Looking at his sister, Carys, he remembers simpler days, moments when Christmas was a pearl of tradition and love.

  • "Gwilym," meddai Carys yn dawel, "rydyn ni'n y famau.

    "Gwilym," Carys says quietly, "we're in the terminal.

  • Beth sy'n digwydd?

    What's happening?"

  • " Mae ei llais yn dyner, yn llawn cysur.

    Her voice is gentle, full of comfort.

  • "Yr alwad," atebodd Gwilym, yn crafu ei ben.

    "The call," Gwilym replied, scratching his head.

  • "Alwad bwysig o'r gwaith.

    "An important call from work."

  • "Mae Carys yn dweud, "Mae Nadolig un tro yn y flwyddyn.

    Carys says, "Christmas comes once a year.

  • Ddylai ddim bod gwaith yn dod o flaen teulu.

    Work shouldn't come before family."

  • "Mae Gwilym yn gwybod ei bod yn iawn.

    Gwilym knows she's right.

  • Mae cloc ddefnyddio anian yr amser, mae eiliadau'n newid i funudau, yna i oriau.

    The clock uses the nature of time, seconds changing to minutes, then to hours.

  • Ac eto mae ei ffon yn nadu, yn ei atgoffa o'i gyfrifoldebau.

    Yet his phone buzzes, reminding him of his responsibilities.

  • Ond mewn eiliad o glirdeb, mae Gwilym yn pwyso’r botwm i ddiffodd ei ffôn.

    But in a moment of clarity, Gwilym presses the button to turn off his phone.

  • Mae’r distawrwydd yn orfoledd, yn ymdeimlad o heddwch newydd.

    The silence is joyful, a sense of newfound peace.

  • Yn sydyn, mae eu teulu'n ymddangos.

    Suddenly, their family appears.

  • Mae wyneb tad, mam ac aelodau eraill y teulu yn goleuo wrth ddod yn agosach.

    The faces of dad, mom, and other family members brighten as they come closer.

  • Gwyneb sy’n llon â llawenydd a syrpreis.

    Faces filled with joy and surprise.

  • Gwilym a Carys yn eu cofleidio, a chlywadau siarad a chwerthin yn llenwi'r aer.

    Gwilym and Carys embrace them, and the sounds of talking and laughing fill the air.

  • Mae'n foment sy'n adfer rhannu a bod yn bresennol.

    It's a moment of restoring sharing and being present.

  • Mae Gwilym yn gwybod bod y gwres a rennir yn bwysicach na'r pwysau amherthnasol o waith.

    Gwilym knows that the shared warmth is more important than the irrelevant pressures of work.

  • Ar y diwedd, mae'r teulu'n esblygu i mewn i ddathlu.

    In the end, the family evolves into a celebration.

  • Bwytau sleisen o gacen Nadolig, canu carolau, a rhoi anrhegion gyda chalon agored.

    Eating slices of Christmas cake, singing carols, and giving gifts with open hearts.

  • Mae Gwilym yn dechrau sylweddoli bod teulu a chlawenniad yn gallu ei hadfer yn well na dim arall.

    Gwilym begins to realize that family and happiness can restore him better than anything else.

  • Mae Gwilym wedi dysgu gwers bwysig.

    Gwilym has learned an important lesson.

  • Teulu yw'r gwir wres, a ni fydd gwaith byth yn cymryd ei le.

    Family is the true warmth, and work will never take its place.

  • Erys y Nadolig fel jiwbil, edrych ymlaen at flwyddyn newydd gyda mwy o adborth positif a mometau llawen gyda'r rhai gorau iddo.

    Christmas remains as a jubilation, looking forward to a new year with more positive feedback and joyful moments with those who matter most to him.

  • Mae’n draig gymhellol, ond arno mae seler serch a chwmni’r hiraeth.

    He is a compelling presence, marked by the warmth of love and the comfort of togetherness.