FluentFiction - Welsh

Eira's Holiday Harmony: Bridging Bonds in Snowy Eryri

FluentFiction - Welsh

16m 10sDecember 25, 2024

Eira's Holiday Harmony: Bridging Bonds in Snowy Eryri

1x
0:000:00
View Mode:
  • Danfonodd y gwynt oer i gwmni'r eira.

    The cold wind accompanied the snow.

  • Roedd y cymuned gartrefol yn Eryri wedi cuddio dan flanced wen.

    The homely community in Eryri had hidden under a white blanket.

  • Roedd goleuadau bach yn disgleirio ar hyd y strydoedd, gan greu teimlad Nadoligaidd ysblennydd.

    Small lights glistened along the streets, creating a splendid Christmas feeling.

  • Roedd scent pinwydd ac afal wedi'u rhostio yn llenwi'r aer, ac roedd caneuon carol gan blant ysgol leol yn llifo'n ysgafn o draws y ffordd.

    The scent of pine and roasted apple filled the air, and carols sung by local schoolchildren floated gently from across the way.

  • Roedd Eira, gyda'i hesgidiau byr ar lwybr eira, yn brysur paratoi’r tŷ i gynnal parti anferth ar gyfer ei chymuned agos.

    Eira, with her boots on a snowy path, was busy preparing the house to host a huge party for her close-knit community.

  • Roedd hi'n gwybod fod Anwen, ei chymydog ag adawy am bethau yn y gorffennol, yno, ond roedd hi'n bendant i greu hwyl i bobl yn ystod y Nadolig.

    She knew that Anwen, her neighbor with grievances from the past, was there, but she was determined to create joy for people during Christmas.

  • Gareth, ei phartner cefnogol, oedd wrth ei hochr, yn barod i gynnig help llaw.

    Gareth, her supportive partner, was by her side, ready to lend a helping hand.

  • Roedd e'n gwybod am bryderon Eira, ond roedd yn euog o wneud popeth i sicrhau bod pawb yn teimlo'n gartrefol.

    He knew about Eira's concerns, but he was guilty of doing everything to ensure everyone felt at home.

  • “Mae pawb wedi dod â rhywbeth,” meddai Eira, gan edrych ar y tŷ gyda boddhad.

    "Everyone has brought something," said Eira, looking at the house with satisfaction.

  • Roedd y syniad iddi hi gael pawb i ddod â rhywbeth arbennig i’r parti, naill ai rhywbeth bwyd neu stori, wedi helpi lliniaru’r baich arni i gyd.

    It was her idea to have everyone bring something special to the party, either food or a story, which helped alleviate the burden on her altogether.

  • Roedd hi’n obeithio y byddai hyn yn gafael yn ddiddordeb Anwen ac yn dod ag ysbryd cymunedol.

    She hoped this would capture Anwen's interest and bring a communal spirit.

  • Wrth i'r parti ddechrau, roedd Anwen yn sefyll o'r neilltu, ond wrth i bobl ddechrau rhannu eu straeon a rhywbeth o'u traddodiadau Nadolig eu hunain, dechreuodd Anwen fynd yn llai beirniadol.

    As the party began, Anwen stood aside, but as people started sharing their stories and something from their own Christmas traditions, Anwen began to be less critical.

  • Roedd Gareth wedi trefnu ychydig o gemau traddodiadol Cymreig fel "Canu Telyn" i ychwanegu at hwyl y noson.

    Gareth had arranged a few traditional Welsh games like "Canu Telyn" to add to the night's fun.

  • Yn raddol, gwelodd Eira Anwen yn dechrau cymryd rhan.

    Gradually, Eira saw Anwen starting to participate.

  • Yn y pen draw, ac i syndod Eira, daeth Anwen at ei hochr.

    Finally, to Eira's surprise, Anwen came over to her side.

  • "Eira, mae'r parti hwn yn berffaith. Mor wahanol, mor gynnes," meddai Anwen, gan roi cwtsh llaw i Eira.

    "Eira, this party is perfect. So different, so warm," said Anwen, giving Eira a comforting hug.

  • Roedd y cydnabod hwnnw, y lleiaf, yn enaid i Eira.

    That acknowledgment, even the smallest, was a solace to Eira.

  • Wrth i'r noson ddod i ben, roedd y lle wedi'i lenwi â chwerthin a bodlonrwydd.

    As the evening drew to a close, the place was filled with laughter and contentment.

  • Roedd pawb wedi ymgartrefu yn y tŷ cynnes, a roddwyd yn hyfryd gan bawb.

    Everyone had settled into the warm house, beautifully provided by all.

  • Teimlai Eira ddiolchiadau, ond yn fwy, roedd hi'n teimlo bod ei chymuned yn unedig, yn cael ei ddal gyda gilydd gan yr ysbryd Nadolig, nid oherwydd perffeithrwydd, ond oherwydd cysylltiad.

    Eira felt grateful, but more importantly, she felt her community was united, held together by the Christmas spirit, not because of perfection, but because of connection.

  • Gan sefyll yno wrth ochr Gareth, edrychodd Eira allan drwy'r ffenestr ymlaen at y strydoedd llawn eira.

    Standing there by Gareth's side, Eira looked out through the window onto the snow-covered streets.

  • Teimlai'n sicr bod, weithiau, ddim angen i chi fynd mor bell i ddod i'r casgliad bod cynnwys pobl yn ein bywydau yn bwysicach na chwilio am berffeithrwydd.

    She felt certain that sometimes you don't need to go far to realize that including people in our lives is more important than searching for perfection.

  • Roedd y parti hwn wedi bod yn benllanw hynny; roedd wedi dod â phawb at ei gilydd mewn gwirionedd.

    This party had been the culmination of that; it had truly brought everyone together.

  • Ac felly, wrth i gwmynyddoedd Eryri barhau i gwlychu yn daws y nos, teimlai Eira gysur yn gwybod fod ei swydd fel casglwr cymuned wedi hen gynnwys eraill, fel y goleadau ar y strydoedd hynny yn goleuo lleolrwydd eu cymuned.

    And so, as the mountains of Eryri continued to bask in the evening's glow, Eira felt comfort in knowing her role as a community collector had long since encompassed others, like those lights illuminating the locality of their community.