FluentFiction - Welsh

Mystery in Caerdydd: Eira's Midwinter Quest Unveiled

FluentFiction - Welsh

16m 13sDecember 31, 2024

Mystery in Caerdydd: Eira's Midwinter Quest Unveiled

1x
0:000:00
View Mode:
  • Mae'r ysgol uwchradd yn Caerdydd yn brysur yn paratoi ar gyfer y daith maes.

    The high school in Caerdydd was busy preparing for the field trip.

  • Roedd Eira ac Rhydian yn edrych ymlaen at y dydd, ond roedd rhywbeth yn mynd o'i le.

    Eira and Rhydian were looking forward to the day, but something was going wrong.

  • Ar fore rhewllyd gaeaf, gyda thu allan yn llawn o flodau a heulwen oergyfeillion, roedd disgybl wedi diflannu.

    On a frosty winter morning, with the outside full of frost flowers and chilly sunlight, a student had vanished.

  • Roedd Eira, mewn ei cot ddu a'i sgidiau lawrog, yn syllu ar yr ysgol hardd gyda golwg meddwlgar.

    Eira, in her black coat and shiny shoes, stared at the beautiful school with a thoughtful expression.

  • Roedd hi'n gwybod bod rhywbeth anghywir.

    She knew something was wrong.

  • Roedd Rhydian wrth ei hochr, teyrngar ac yn barod i'w chefnogi.

    Rhydian was beside her, loyal and ready to support her.

  • "Peidiwch â phoeni, Eira," meddai Rhydian, "fe ddatryswn ni hyn cyn y flwyddyn newydd.

    "Don't worry, Eira," said Rhydian, "we'll solve this before the new year."

  • "Yn y coridorau, roedd awyrgylch o gyffro yn gymysg â thristwch.

    In the corridors, there was an atmosphere of excitement mixed with sadness.

  • Roedd yr ysgol wedi'i haddurno gydag addurniadau gwyliau.

    The school was decorated with holiday decorations.

  • Ond roedd y myfyrwyr wedi cydio'i theganau mwy ym mhriodas y dathliadau na meddwl am eu ffrind ar goll.

    But the students were more caught up in the festivities than thinking about their missing friend.

  • Roedd llawer yn credu mai jôc oedd y diflaniad, ond roedd Eira'n gwybod yn wahanol.

    Many believed the disappearance was a joke, but Eira knew differently.

  • "Yn dod gyda fi, Rhydian?

    "Coming with me, Rhydian?"

  • " gofynnodd Eira.

    asked Eira.

  • Roedd ganddi syniad i chwilio mewn meysydd gwahardd.

    She had an idea to search in forbidden areas.

  • Wrth iddynt gerdded trwy'r ysgol, ceisiodd Eira ddrws ystafell yr athro.

    As they walked through the school, Eira tried the teacher’s room door.

  • Roedd yn llawn gyfrinachau, meddai unrhyw un.

    It was full of secrets, anyone would say.

  • Gan wrthsefyll y nerfau, agoront yn dawel cynnal dwylo.

    Resisting their nerves, they quietly opened it with held hands.

  • Yno, yng nghornel llachar y llenni glas, cildra, roedd papur rhyfedd gyda neges.

    There, in the bright corner of the blue curtains, hidden, was a strange piece of paper with a message.

  • Roedd yn arwain at gyfarfod cudd yn ystod y nos.

    It led to a secret meeting during the night.

  • Roedd Rhydian yn pryderu.

    Rhydian was concerned.

  • "Beth os ydy'r ysgol yn ein dal?

    "What if the school catches us?"

  • ""Mae'n werth y risg, Rhydian," atebodd Eira gyda llygaid disglair o benderfyniad.

    "It's worth the risk, Rhydian," replied Eira with bright determined eyes.

  • Fel roedd y nos yn disgyn a'r cloc yn talu ei ganol nos, aethon nhw i'r spot cudd oedd yn cael ei ddarlunio yn y nodyn.

    As night fell and the clock struck midnight, they went to the hidden spot depicted in the note.

  • Roedd yno dwrf o bobl ifanc yn cynllunio tric wedi mynd o chwith.

    There was a commotion of young people planning a prank gone wrong.

  • Roedd prif berson ar goll yn annisgwyl, ac roedd angen eu helpu.

    The main missing person was unexpectedly present, and they needed help.

  • "Dyma ni, rydym ni'n gallu eu gweld nhw!

    "There they are, we can see them!"

  • " hoek Rhydian.

    exclaimed Rhydian.

  • Gyda'i Dewrder, roedd Rhydian a Eira bendanteisio ymlaen.

    With his courage, Rhydian and Eira pressed on.

  • Roeddynt yn darganfod y plentyn ar goll a'i arwain yn ôl i ddiogelwch.

    They found the missing child and guided them back to safety.

  • Adroddwyd yr hyn wnaethpwyd i'r awdurdodau.

    What happened was reported to the authorities.

  • Heb unrhyw drai, addawodd y myfyrwyr i wneud iawn a chynnal yr oes newydd yn gyfrifol.

    Without hesitation, the students promised to make amends and usher in the new era responsibly.

  • Ar ol diwrnod blinedig, roedd Eira yn eistedd gyda Rhydian.

    After a tiring day, Eira sat with Rhydian.

  • Roedd Rhydian wedi sefyll trwy gost ac roedd yn cael parch newydd am allu a dargyfeiriad Eira.

    Rhydian had stood through the cost and gained newfound respect for Eira's ability and determination.

  • "Rydych chi'n ddewin, Eira!

    "You're a wizard, Eira!"

  • " meddai Rhydian, yn canmol ei ffroen tocen.

    said Rhydian, praising her quick thinking.

  • Ond roedd Eira, yn fy amaith o meddwl, yn gwenu.

    But Eira, lost in thought, smiled.

  • Roedd hi'n gwybod bod y flwyddyn newydd yn golygu dechreuadau newydd, ac roedd yn bryd i gadarnhau ei breuddwydion.

    She knew the new year meant new beginnings, and it was time to affirm her dreams.

  • Chwyntai a chynhyrfai goleuni'r cloc tyred draw, mudo rhwng ddoe a heddiw tra'r ddau yn teimlo eu bod wedi gwneud byd o wahaniaeth.

    The light of the distant clock tower swayed and shimmered, moving between yesterday and today, while the two felt they had made a world of difference.