FluentFiction - Welsh

Finding Quiet in the Crowd: Eira's Unexpected Discovery

FluentFiction - Welsh

15m 16sJanuary 1, 2025

Finding Quiet in the Crowd: Eira's Unexpected Discovery

1x
0:000:00
View Mode:
  • Ar ôl noson hir o ddathlu Blwyddyn Newydd, y diwrnod wedi cyrraedd i'r trip maes ysgol i Barc Cenedlaethol y Bannau Brycheiniog.

    After a long night of celebrating New Year's, the day arrived for the school field trip to Parc Cenedlaethol y Bannau Brycheiniog.

  • Cerddodd criw mawr o ddisgyblion hyd y llwybrau prysur, eu rhials yn adleisio ar draws y dirwedd dawel.

    A large group of students walked along the busy paths, their chatter echoing across the quiet landscape.

  • Yng nghanol y cynnwrf, mae Eira, disgybl craff sy'n dwlu ar natur a thirluniau gaeafol, yn chwilio am le heddychlon.

    In the midst of the bustle, Eira, a smart student who loves nature and winter landscapes, searched for a peaceful place.

  • Ond mae'r llwybrau'n llawn ei chyd-ddisgyblion, a'r sŵn yn ei gwneud yn nerfus.

    But the paths were full of her fellow students, and the noise made her nervous.

  • Wrth ei hochr, cerddodd Aneirin, ei chyd-ddisgybl a ffrind, sy'n hoffi cyffroad a chant.

    Beside her walked Aneirin, her classmate and friend, who enjoys excitement and song.

  • "Ti'n meddwl bod 'na rhywbeth cyffrous ar y ffordd, Eira?

    "Do you think there's something exciting on the way, Eira?"

  • " gofynnodd Aneirin, gwên fawr yn taflu dros ei wyneb.

    asked Aneirin, a big smile spreading across his face.

  • Gydag ychydig o amheuaeth, penderfynodd Eira bod y noson cyneddio i ddod o hyd i fan sy'n llonydd.

    With a bit of hesitation, Eira decided that the evening's exploration aimed to find a quieter spot.

  • "Aneirin," meddai hi yn dawel, "a fysa ti'n fy arwain i fan mwy tawel?

    "Aneirin," she said quietly, "would you lead me to a calmer spot?

  • Mae'n orlawn yma.

    It's overcrowded here."

  • ""Wrth gwrs!

    "Of course!"

  • " ymatebodd Aneirin yn frwdfrydig.

    responded Aneirin enthusiastically.

  • "Gad i ni fynd!

    "Let's go!"

  • "Cerddasant oddi ar y llwybr, gan hebrwng eu hunain drwy goedlannau rhedyn gaeafol a'r tir llwyd-fwyn tywynnu o dan haen o eira.

    They walked off the path, making their way through wintry bracken woods and the softly radiant ground beneath a layer of snow.

  • Aeth y ddau ar ôl eu traed nes iddynt gyrraedd man uchel, gyda olygfa syfrdanol o fryniau gwynion â eira'n gorchuddio.

    The two followed their footsteps until they reached a high spot, with a stunning view of white-capped snowy hills.

  • Gwnaeth y dirwedd ennyn anadl Eira, ei llygaid yn llydan â syndod.

    The landscape took Eira's breath away, her eyes wide with wonder.

  • "Mae'n hardd," meddai hi'n ddistaw, tra'n tynnu ei chyfrwy a'i deimlo awydd i'w ddal ar bapur.

    "It's beautiful," she said quietly, feeling a desire to capture it on paper.

  • "Rhaid i ti dynnu darlun ohono," atebodd Aneirin, ei lais yn llawn brwdfrydedd cyffrous.

    "You have to draw a picture of it," replied Aneirin, his voice full of excited enthusiasm.

  • Am gyntaf, sylweddolodd Eira fod rhannu'r rhediad gyda Aneirin yn ychwanegu elfen newydd i'r trysoriad.

    For the first time, Eira realized that sharing the moment with Aneirin added a new element to the treasure.

  • Tynnodd ei nodlyfr allan a'i mewn cynnig.

    She pulled out her notebook and offered it.

  • Eisteddodd i eisteddio a darlunio'r olygfa gyda Aneirin yn synhwyro bob strôc o'i pensil.

    She sat to sketch the scene with Aneirin observing every stroke of her pencil.

  • Wrth i'r haul suddo'n araf ar y gorwel, daeth i ddarganfod bod y rhannu o eiliadau bywyd yn cynnig gwerth annisgwyl.

    As the sun slowly set on the horizon, she discovered that sharing moments of life added unexpected value.

  • Eira oedd wedi dysgu y gallai profiad gyda chyfeillion roi cynhesrwydd i'w chalon, yn ogystal â'r fuddsoddiad o ôl unigedd.

    Eira learned that experiences with friends could warm her heart, in addition to the solace of solitude.

  • Fel y cerddasant yn ôl tuag at y llwybr prysur, teimlodd Eira y cysylltiad newydd rhwng eu dau, a oedd yn falm ar ei hesgusodiad tynnwch ei hun.

    As they walked back towards the busy path, Eira felt the new connection between them, which was a balm to her usual withdrawal.

  • Ac ar y diwedd, ar ddiwrnod newydd y flwyddyn newydd, cafodd bywyd newydd - un sy'n croesawu ffrindiau a'r cipolwg bedwar llun ar unwaith.

    And in the end, on the new day's new year, she found a new life—one that welcomes friends and glimpses fourfold images at once.

  • Byddai'r profiad hwnnw'n atgof am byth: lle i'r tawelwr mewnol, gyda chwmni cynnes.

    That experience would be a memory forever: a place for the inner peace-seeker, with warm company.

  • Eira oedd wedi dysgu gwerth gwahannu bywyd, gyda charedig iawn anhyfforddwr.

    Eira had learned the value of sharing life, with the guidance of an unexpectedly kind companion.