FluentFiction - Welsh

Adventures Await: Aeron's Quest for Hidden Treasures

FluentFiction - Welsh

15m 38sJanuary 2, 2025

Adventures Await: Aeron's Quest for Hidden Treasures

1x
0:000:00
View Mode:
  • Yn yr ysgol, roedd hi’n ddiwrnod o drafodaeth gyffrous ar y lot chwarae.

    At the school, it was a day of exciting discussion on the playground.

  • Roedd y Glaw Gwanwyn ddim yn dibwys llawer, ond heddiw, roedd hi’n ŵyl y Flwyddyn Newydd ac roedd pawb yn llawn ysbryd.

    The Glaw Gwanwyn (Spring Rain) didn't matter much, but today, it was the ŵyl y Flwyddyn Newydd (New Year's celebration) and everyone was full of spirit.

  • "Pa le fydd ein taith ysgol?" gofynnodd athro, ac ar unwaith dechreuodd pawb siarad ar yr un pryd.

    "Where will our school trip be?" asked the teacher, and at once, everyone started talking at the same time.

  • Yn y gornel, roedd Aeron, plentyn sy’n meddu ar ddychymyg gwych, yn gwrando ac yn ystyried.

    In the corner, Aeron, a child with a great imagination, was listening and considering.

  • Roedd llawer o’i gymheiriaid yn hoffi'r syniad o ymweld â’r amgueddfa neu'r parc lleol.

    Many of his peers liked the idea of visiting the museum or the local park.

  • Ond roedd Aeron yn teimlo fel arweinydd heb ei gydnabod, rhywun â syniadau a oedd yn haeddu cael ei glywed.

    But Aeron felt like an unrecognized leader, someone whose ideas deserved to be heard.

  • "Beth am y Goedwig Ddense?" awgrymodd Aeron yn bendant.

    "What about the Goedwig Ddense?" suggested Aeron decisively.

  • Roedd y goedwig hon yn enwog am ei choed hynafol, ei llawr coedwig dwfn a’r niwl dirgel oedd yn ymylu’r lle yn aml.

    This forest was famous for its ancient trees, its deep forest floor, and the mysterious mist that often bordered the place.

  • Ond roedd eraill yn bryderus; roedd Gareth a Carys yn awgrymu lleoedd mwy diogel, mwy traddodiadol.

    But others were concerned; Gareth and Carys suggested safer, more traditional places.

  • "Mae'n beryg," meddai Carys.

    "It's dangerous," said Carys.

  • "Dydyn ni ddim yn gwybod beth sydd yno," ychwanegodd Gareth, gyda theimlad o ansicrwydd.

    "We don't know what's there," added Gareth, with a sense of uncertainty.

  • Ond nid oedd Aeron yn barod i ildio.

    But Aeron was not ready to give up.

  • "Rydw i wedi clywed straeon, straeon am drysorau cudd yn y goedwig honno!" cyhoeddodd Aeron yn llawen.

    "I've heard stories, stories of hidden treasures in that forest!" Aeron announced joyfully.

  • "Digwyddiadau anhygoel sydd wedi dod i ffrwyth mewn lle fel yna."

    "Amazing events that have unfolded in a place like that."

  • Penderfynodd Aeron fynd ati i chwilota am hanesion cyffrous a chwedlau am y goedwig.

    Aeron decided to delve into researching exciting histories and legends about the forest.

  • Daeth â chasgliad o straeon hudolus i'r dosbarth, gobeithio cynyrfu dychymyg pawb.

    He brought a collection of enchanting stories to the class, hoping to stir everyone's imagination.

  • Wrth adrodd yr hanesion, dechreuodd swniau’r lot chwarae ddistewi wrth i'r dosbarth droi eu clustiau at Aeron.

    As he narrated the tales, the sounds of the playground began to quiet down as the class turned their ears to Aeron.

  • Mae gan Goedwig Ddense hanes o fod yn gartref i drysorau cudd y bu milwr rhyfel yn eu cuddio, ar ol poblogaeth o ellyllon a oedd yn aros dan niwl.

    The Goedwig Ddense has a history of being home to hidden treasures that a war soldier hid, following a population of goblins that stayed under the mist.

  • Wrth gyhoeddi’r chwedl, tarodd Ffyddlondeb pawb.

    Upon announcing the legend, the class's fidelity was struck.

  • Roedd calonnau'r plant wedi’u dal yng nghwrs yr hanes cyfareddol a’r chwil o drysor.

    The children's hearts were captivated by the magical tale and the quest for treasure.

  • Yn y pen draw, codwyd pleidlais, ac Aeron, gyda’i ddawn fodern o ddenu llygaid a chlustiau plant ysgol, yn awelodd tanbyrnal ag ystyriaeth am yr antur dirgel.

    In the end, a vote was raised, and Aeron, with his modern ability to captivate school children's eyes and ears, swayed the majority with the prospect of a mysterious adventure.

  • Cawsom y Goedwig Ddense!

    We got the Goedwig Ddense!

  • Yn yr awr honno, gyda mwy o hyder yn ei allu arweiniol, sylweddolodd Aeron fod ganddo’r gallu i ysbrydoli eraill mewn ffordd ryfeddol.

    In that hour, with more confidence in his leadership abilities, Aeron realized he had the power to inspire others in a remarkable way.

  • Roedd ei greadigrwydd a'i ddewrder yn griowg chwareus o les i’w gyfoedion.

    His creativity and courage were a playful echo of benefit to his peers.

  • Felly, gyda’r flwyddyn newydd o’u blaen ac argyhoeddawd y dosbarth ar gyfer antur, roedd Aeron yn gwybod fod y daith ysgol hon yn dechrau chapter newydd berffaith.

    So, with the new year ahead and the class convinced of the adventure, Aeron knew that this school trip was the start of a perfect new chapter.

  • Roeddent i gyd yn edrych ymlaen at drysor yr oedd y goedwig amlwg hon i'w ddadorchuddio.

    They were all looking forward to the treasure that this evident forest was set to unveil.