FluentFiction - Welsh

Reviving Traditions: A Modern Tribute in Bodnant Garden

FluentFiction - Welsh

14m 54sJanuary 17, 2025

Reviving Traditions: A Modern Tribute in Bodnant Garden

1x
0:000:00
View Mode:
  • Ar fore hyfro, roedd yr eira yn glwyr yn Bodnant Garden.

    On a brisk morning, the snow was shimmering in Bodnant Garden.

  • Roedd y traciau wedi'u hen blannu dros y blynyddoedd, ond heddiw roedd yn arbennig.

    The paths had been long-planted over the years, but today it was special.

  • Roedd Dafydd ac Eira yn mwynhau'r oerni o newydd blasus wrth iddyn nhw gerdded ar hyd y llwybrau golau a lusgai'r hen coed.

    Dafydd and Eira were enjoying the fresh chill as they walked along the bright paths and the ancient trees swayed.

  • Roedd y dydd yn pwysicach nag arfer.

    The day was more important than usual.

  • "Mae Nain yn caru'r gornel yma," meddai Eira yn dawel, ei llygaid yn llawn hiraeth wrth iddi weld y llecyn yr oedd ei mam-gu'n ei dyfu bob blwyddyn.

    "Nain loves this corner," said Eira softly, her eyes full of longing as she saw the spot her grandmother planted each year.

  • Yno, roedd rhaid iddyn nhw greu hafan newydd yn ei hanrhydedd.

    There, they had to create a new haven in her honor.

  • “Mae angen iddi fod yn fwy modern, Eira,” dywedodd Dafydd, yn clymu ei siaced yn dynnach o gwmpas ei gorff i gadw'r gwynt draw.

    “It needs to be more modern, Eira,” said Dafydd, pulling his jacket tighter around his body to keep the wind at bay.

  • “Mae'r byd yn newid. Pam ddim gwahanol fathau o flodau na'r hen gynlluniau?”

    “The world is changing. Why not different types of flowers than the old designs?”

  • Llwybrodd Eira ei thrwyn. "Nain am ei blodau traddodiadol. Dyna oedd ei hoff, ac mae ganddyn ni'r cyfle i barchu hynny.”

    Eira wrinkled her nose. "Nain loved her traditional flowers. That was her favorite, and we have the chance to respect that."

  • Cododd llygaid Dafydd at y coed geugrwn.

    Dafydd raised his eyes to the bare trees.

  • “Ond nid yw hi yma, ac, efallai, roedd hi'n dymuno arbrofi heb ofni barn y cymdogion.”

    “But she's not here, and maybe she wanted to experiment without fearing the neighbors' judgment.”

  • Wrth iddi edrych o'i gwmpas, synodd Eira i weld y llecyn ffres, disglair, yn barod ar gyfer rhywbeth arbennig.

    As she looked around, Eira was surprised to see the fresh, bright spot, ready for something special.

  • Trodd hi at ei brawd yn gymaint o gysylltiad emosiynol ag o anghenion practis. "Efallai, bydda'n bosibl i gyfuno."

    She turned to her brother as much from emotional connection as from practical needs. "Maybe, it will be possible to combine."

  • Rhoddodd Dafydd feddwl. Roedd dyfnder yn ei fwyalchiaeth, wrth iddo ystyried yr oroesiadau newydd y gallai aelodau heddiw gyd-fyw â'r rhai traddodiadol.

    Dafydd pondered. There was depth in his deliberation as he considered the new theories that today's members could coexist with the traditional ones.

  • "Beth os ydyn ni'n dechrau gyda phrif llamig ei cynlluniau——dwy res o lywyseni, dwy res o dalarwydd ——ac ychwanegu rywfaint o bocsaen lliwgar?"

    "What if we start with the main lines of her designs——two rows of lilacs, two rows of daffodils——and add some colorful bedding plants?"

  • Bryd hynny, eglurodd y tywydd, ac roedd y golau yn fwytegen.

    Then, the weather cleared, and the light was brighter.

  • Eira chwarddodd, ei galon yn llaith. "Byddai Nain yn siŵr o garu'r syniad."

    Eira laughed, her heart light. "Nain would surely love the idea."

  • Gyda chytgord newydd, dechreuodd y brodyr a chwiorydd eu gwaith.

    With new harmony, the siblings began their work.

  • Gyda'u gilydd, cloddion nhw, planíon nhw, gwelwyd llwybr i greu rhywbeth tair-ccd: traddodiad a newydd.

    Together, they dug, planted, and envisioned a path to create something tri-fold: tradition and new.

  • Gorffenodd nhw hefo’r gardd newydd, rhodd traddodiadol gyda phapur lliw cyffwrdd.

    They finished with the new garden, a traditional gift with a touch of colorful paper.

  • Gwympadodd Eira i breichiau Dafydd, teimlad o'n bod yn llwyddiant mawr.

    Eira sank into Dafydd's arms, a feeling of great success.

  • Roedd eu nain nol gyda nhw yn yr awyr agored yna.

    Their grandmother was back with them in that open space.

  • Wrth i'r dyddiad wanwyn cyntaf ddod, byddai'r blodau'n tyfu.

    As the first spring date arrived, the flowers would grow.

  • Roedd yw gardd newydd yn Bodnant, ac un syniadaeth yn cronni'r gorffennol â'r dyfodol.

    There was a new garden in Bodnant, and a single idea that gathered the past with the future.

  • A hynny'n croesawu pawb a phob syniad.

    And so, it welcomed everyone and every idea.