FluentFiction - Welsh

From Anxiety to Integrity: Gethin's Daring Decision Day

FluentFiction - Welsh

16m 42sJanuary 26, 2025

From Anxiety to Integrity: Gethin's Daring Decision Day

1x
0:000:00
View Mode:
  • Ar awr braf o fore gaeaf, roedd Castell Caerdydd yn anweledig yng nghanol gwyntoedd oerion.

    On a fine winter morning, Castell Caerdydd was invisible amidst the chilling winds.

  • Gorweddai'r swyddfa o fewn adeilad modern gyda ffenestri gwydr mawr yn edrych allan dros strydoedd prysur Caerdydd.

    The office was located within a modern building with large glass windows overlooking the bustling streets of Caerdydd.

  • Y tu mewn, roedd y gweithle’n llawn gweithgaredd, ac roedd yr awyrgylch yn gynnes o ddisgleirio golau artiffisial.

    Inside, the workplace was buzzing with activity, and the atmosphere was warm with the glow of artificial light.

  • Roedd Gethin yn eistedd wrth ei ddesg, ei draed yn tosturio am gynhesrwydd.

    Gethin sat at his desk, his feet yearning for warmth.

  • O'i flaen, lapiwyd y dogfennau ariannol mewn pentwr o dasgau pwysig.

    In front of him, the financial documents were piled high with important tasks.

  • "Beth bynnag, mae'n rhaid i fynd yn iawn," meddai wrth ei hun, yn llawn pryder am y cyflwyniad cyllidol diwedd-blwyddyn sydd ar y gweill.

    "Whatever happens, it has to go right," he told himself, filled with anxiety about the upcoming end-of-year financial presentation.

  • Roedd ei uchelgais am derfyngad uchel yn ei ysgogi, er bod ei bryder dwfn yn rhwystro ei feddyliau.

    His ambition for a high-end conclusion was motivating him, though his deep worry clouded his thoughts.

  • Pan gyrhaeddodd Nia a Rhys i'r cyfarfod tîm, roedd ystafell gyfarfod y swyddfa eisoes yn llenwi â sibrwd sleifus.

    When Nia and Rhys arrived for the team meeting, the office meeting room was already filling with quiet whispers.

  • Roedd Nia yn ddynes lwyd ei gwallt a'i llygaid yn disgleirio gyda dealltwriaeth.

    Nia, a woman with gray hair and eyes sparkling with understanding, was there.

  • Roedd Rhys, gyda'i wersyll naturiol, yn barod i wynebu unrhyw her.

    Rhys, with his natural composure, was ready to face any challenge.

  • "Mae'n Ddydd Santes Dwynwen heddiw, Gethin. Oes cynlluniau arbennig?" gofynnodd Nia, yn ceisio lleddfu tensiwn Gethin â gwen frwd.

    "It's Dydd Santes Dwynwen today, Gethin. Any special plans?" asked Nia, trying to ease Gethin's tension with a warm smile.

  • Ond roedd Gethin yn gwingo, ei fthoughts yn llawn ond nid am gariad.

    But Gethin winced, his thoughts full but not with love.

  • "Mae'n rhaid i hwn fynd yn iawn."

    "This has to go right."

  • Y cyfarfod yn dechrau.

    The meeting began.

  • Dechreuodd Gethin gyflwyno'r ffigurau.

    Gethin started presenting the figures.

  • Roedd ei llais yn sobor, yn dangos pob pwynt pwysig.

    His voice was sober, highlighting every important point.

  • Ond wrth i'r cyflwyniad fynd yn ei flaen, daeth Rhys i sylwi ar gamgymeriad teilwn.

    But as the presentation went on, Rhys noticed a glaring error.

  • "O gwir, edrychwch ar hyn," meddai Rhys mewn distawiad cynhenid.

    "Oh, really, look at this," Rhys said in an inherent silence.

  • Roedd amser Gethin i wneud penderfyniad.

    It was Gethin's time to make a decision.

  • Allai ei warsiad codi o fewn ei fyned oedd i chwara mewn gwirionedd.

    Could his caution be raised within his nature to play a part in reality?

  • Cyfaddef neu drwsio yn gyflym?

    Confess or fix quickly?

  • Wnaeth Gethin y penderfyniad.

    Gethin made the decision.

  • Cododd o’i sedd, ei galon yn curo’n gyflym.

    He stood up from his seat, his heart beating rapidly.

  • "Mae na gamgymeriad," cyfaddefodd, "ac dwi'n cynnig ateb i addasu'r cyfrifon.

    "There's a mistake," he confessed, "and I propose a solution to adjust the accounts.

  • Rhaid i mi fod yn onest."

    I must be honest."

  • Roedd ystafell yn dawelu am eiliad, ond nid yn hir.

    The room quieted for a moment, but not for long.

  • Crynhodd Nia ac fe welodd Rhys y penderfynoldeb yn llygaid eu cydweithiwr.

    Nia nodded and Rhys saw the determination in their colleague's eyes.

  • "Tynfa ddi-syfl, Gethin," meddai Nia, "Cynigia'n dangos eich cywirdeb a dyfalbarhad."

    "Unwavering integrity, Gethin," said Nia, "Your proposal shows your accuracy and perseverance."

  • Gyferbyn, cododd y pennaeth ei law a dywedodd gyda hyder, "Am hyder ac uniondeb, dwi’n dy awgrymu ar gyfer arwain prosiect llai, fel cam cyntaf tuag at dy ddyrchafiad."

    Opposite, the boss raised his hand and said with confidence, "For your confidence and integrity, I'm recommending you for leading a smaller project, as a first step towards your promotion."

  • Gadael y cyfarfod, teimlodd Gethin lygedd llai troan cywilydd, a mwy o ysgafnder.

    Leaving the meeting, Gethin felt less ashamed and more relieved.

  • Dysgodd y wers: mewn sawl ail-ddalwyd fath bywyd busnes, bydd y gwir sethuyo.

    He learned the lesson: in many such business retrospectives, the truth prevails.

  • A dyma wir deg dewrder.

    And here, courage was truly valued.

  • Roedd St. Dwynwen ei hun, gyda’i maddeuant a’i bendithion, yn gwenu arno o’r nefoedd uchaf.

    Even Santes Dwynwen herself, with her forgiveness and blessings, smiled upon him from the highest heavens.

  • Roedd blwyddyn newydd, ac roedd Gethin yn barod i wynebu’r anawsterau gyda Rickes, yn llawn o egni newydd.

    It was a new year, and Gethin was ready to face the challenges with vigor, full of renewed energy.