FluentFiction - Welsh

Heartfelt Connections: Art and Care Unite at Caerdydd Hospital

FluentFiction - Welsh

18m 23sJanuary 30, 2025

Heartfelt Connections: Art and Care Unite at Caerdydd Hospital

1x
0:000:00
View Mode:
  • Ar fore oer o Ionawr, y gwynt yn chwythu trwy strydoedd chul Caerdydd, roedd llew o bobl yn prysur fynd a dod yn Ysbyty'r ddinas.

    On a cold January morning, the wind blew through Caerdydd's narrow streets, as crowds of people hurriedly came and went at the city's hospital.

  • Roedd Llywelyn yn sefyll wrth giatiau'r ward pediatreg, yn gwisgo ei ryw fag coconet a'i gôt.

    Llywelyn stood by the gates of the pediatric ward, wearing his coconut bag and coat.

  • Roedd disgleirdeb byd dydd Santes Dwynwen yn gorfod ei godi o fod yn llwch llawn gwaith.

    The brightness of Dydd Santes Dwynwen had to lift him from the dust full of work.

  • Roedd y pediatreg ward yn brysur, ond llawn goleuni a phosteri lliwgar o'r dathliad yn hongian o'r waliau.

    The pediatric ward was busy but full of light, with colorful posters of the celebration hanging from the walls.

  • Plant yn chwerthin, pelydrau o lawenydd mewn lle syfrdanol o ddifrifol.

    Children laughed, beams of joy in a remarkably serious place.

  • Aeth traed Llewelyn yn gofalu am yr ystafell, ond ei feddwl yn rhywle arall.

    Llywelyn's feet took care of the room, but his mind was elsewhere.

  • Roedd teimlad o hiraeth yn ei gysuro y bore hwn.

    A comforting feeling of homesickness embraced him this morning.

  • Ni fuasai'n hir cyn gweld Carys, gyda chlocswyddion meddyg yn taro'r llawr.

    It wasn't long before he saw Carys, with her doctor's clogs clacking on the floor.

  • Roedd ei gwallt hufennog yn sgleinio yn y lluminescant golau ysbyty.

    Her creamy hair shone in the hospital's fluorescent light.

  • Hyd yn oed mewn profiad mor llawn gofid, roedd hi'n sefyll fel seren yn y ceffylau'r drws.

    Even in such a distressing experience, she stood out like a star by the entrance.

  • "Llewelyn!" gwaeddodd, golwg o gydymdeimlad yn ei llygaid.

    "Llywelyn!" she shouted, a look of sympathy in her eyes.

  • "Carys, mae'n dda dy weld di," meddai Llewelyn, ei galon yn llawn llawenydd.

    "Carys, it's good to see you," said Llywelyn, his heart full of joy.

  • Y saboth hwn, roedd colegau yn cwrdd â'i gilydd.

    This sabbath, colleagues were meeting each other.

  • A ymunodd Eira, yn dod i mewn â'i goluddion meddal a byrddau inc.

    And joined by Eira, entering with her soft gestures and ink boards.

  • Roedd hi'n dangos serch o gefn gwlad yng nghanol bywyd brysur.

    She brought a touch of rural charm to the busy life.

  • "Mae'n teimlo fel blynyddoedd," meddai Eira yn llawen, wrth iddyn nhw ymgynnull o fewn cornel eithafol o'r ward, lle mae'r cyffro yn boddi'r emosiwn.

    "It feels like years," Eira said cheerfully, as they gathered in a remote corner of the ward, where excitement drowned emotion.

  • Wrth y siarad, yn adrodd hen straeon, roedd ganddynt unman ond eu hatgofion i roi cysgod i'r ystafell wag.

    As they spoke, recounting old stories, they had nothing but their memories to provide shade to the empty room.

  • "Beth ydyn ni'n ei wneud gyda'r holl amser yma?" holodd Llewelyn, yn chwilota am fyfyrdod y tu mewn.

    "What are we doing with all this time here?" asked Llywelyn, searching for reflection within.

  • Eira, ei strôc wisgal a'i llygad direidus, trwy ffurfio cynllun.

    Eira, with her mischievous eye and a creative flair, formed a plan.

  • "Beth am greu celf i'r ward? Fy incs i, dy swyddi gofal chi. Gallwn ni wneud rhywbeth ysblennydd."

    "How about creating art for the ward? My inks, your care jobs. We can make something splendid."

  • Golchodd ychydig o dyndra owyneb Llewelyn.

    A bit of tension washed away from Llywelyn's face.

  • Roedd cerdded law yn llaw â'i ffrindiau i hwyl a bodlonrwydd.

    Walking hand in hand with friends brought joy and contentment.

  • "Gwych," meddai Carys, ei llais yn llawn lloni.

    "Great," said Carys, her voice filled with cheer.

  • Roedden nhw'n trafod hyd y fore, yn sonn am sut y gallai eu doniau ddod a bendith i bobl eraill.

    They discussed throughout the morning, talking about how their talents could bring blessings to others.

  • Roedd gofal meddygol yn fwy na jyst sgwatio ar y beiciau amserlen; ysbrydoli a chadw'n fyw.

    Medical care was more than just adhering to schedules; it was about inspiring and keeping alive.

  • Pan adawyd y sain a'r sŵn gweithredol y ward yn gadael bol, roedd Llewelyn wedi codi.

    When the sound and bustle of the ward took a break, Llywelyn had risen.

  • Mwy cysylltiad nawr, y meddwl llawn dop o fwy o fywyd, roedd serch hapus staff wedi cal llawer o lawniant.

    More connected now, his mind was overflowing with more life; the happy affection of the staff had been rewarding.

  • Wrth iddyn nhw fynd, safodd Llewelyn y tu allan i giât, ei ffrindiau ar bob ochr iddo.

    As they moved on, Llywelyn stood outside the gate, his friends on either side.

  • "Dyna'n diwrnod i'w gofio," meddai, gan synio am flwyddyn â wyddai o'r blaen.

    "That's a day to remember," he said, contemplating a year he had known before.

  • Roedd y goleuni o iard yr ysbyty yn ddi-ffael wrth iddyn nhw symud ymlaen, yn barod am hen a newydd i ddod.

    The light from the hospital yard shone flawlessly as they moved forward, ready for both old and new to come.

  • Roedd Llewelyn wedi dysgu gwerth cydbwysedd rhwng ei swydd a'i fywyd.

    Llywelyn had learned the value of balance between his job and his life.

  • Roedd adnewyddu ei rym cyn i'r holl orchwylion diofyn syrthio'n gwely bythod.

    Renewing his strength before all the routine tasks fell by the wayside.

  • Ar ôl hynny, teimlai'n fwy cysylltiedig ac yn barod i addas y pethau bywiog yn ei gilydd yn well.

    After that, he felt more connected and ready to better align the vibrant things within him.

  • Felly, aeth pobl ifanc y ddinas i'r byd, cario rhiwiad geifr o haul calennig ac ennill y golau eraill ar gyfer dyddiau'r dyfodol.

    And so, the young people of the city went into the world, carrying a ray of New Year's sun and earning other light for the days ahead.

  • Roedd Dydd Santes Dwynwen wedi'u haddysgu am gariad, ddim jyst rhwng dynion, ond ym mhob gweithred teimlad.

    Dydd Santes Dwynwen had taught them about love, not just between people, but in every heartfelt action.

  • Tecnoh!

    Tecnoh!