
Finding Peace Amidst the Storm: A Journey in Eryri's Embrace
FluentFiction - Welsh
Finding Peace Amidst the Storm: A Journey in Eryri's Embrace
Uchafbwynt y gaeaf oedd ar ein haner, a'r byd o amgylch pob man wedi ei orchuddio o eira.
The highlight of the winter was at its midpoint, and the world around everywhere was covered in snow.
Yn nyfnder o'r mynyddoedd hyfryd, roedd cynulliad ysbrydol wedi dod ynghyd yn Eryri.
In the depths of the beautiful mountains, a spiritual gathering had come together in Eryri.
O fewn y llethrau llafar, cyffroi anweledig, roedd tri unigolyn yn chwilio am loches a dyheu am dawelwch mewn bywyd.
Within the echoing slopes, an unseen excitement, three individuals were seeking refuge and longing for peace in life.
Aneira oedd un o'r rheini, wedi dod yma i ddianc rhag y bywyd prysur ac i chwilio am heddwch mewnol.
Aneira was one of them, having come here to escape the busy life and to search for inner peace.
Yn ei chalon, roedd ofn unigedd yn cuddio, ond roedd hi erioed wedi wynebu hyn.
In her heart, fear of loneliness was hiding, but she had never faced this.
Roedd Emrys, gyda'i ddoethineb ymarferol, yn llawer fel geiniog.
Emrys, with his practical wisdom, was much like a coin.
Dim ond ei fod yn stryglo gyda'i deimladau yn cael eu datgelu.
Except he struggled with revealing his feelings.
Yn ddiddiwedd, roedd Gareth, yn llawn antur, yn cuddio ymdeimlad o fynd ar goll, heb wir wybod pa lwybr i gymryd yn ei fywyd.
Endlessly, Gareth, full of adventure, hid a sense of being lost, unsure of which path to take in his life.
Rhyw brynhawn tawel, dechreuodd y gwyntoedd o'r mynyddoedd redeg gyflym.
One quiet afternoon, the winds from the mountains began to run swiftly.
Yn sydyn, yr awyr lwyrthodd yn wyn gyda phwdin enfawr o ddefod o eira.
Suddenly, the sky turned white with a massive "pudding" of snow ritual.
Wedi eu dal yng nghanol tymestl, ni allai'r tri adael na gohebu gyda'r byd oddi allan.
Caught in the midst of the storm, the three could neither leave nor communicate with the outside world.
Roedd Aneira yn teimlo gwae ei presenoldeb yn cynyddu.
Aneira felt the anguish of her presence increasing.
Yr oedd yma i gyflawni'r heddwch yn y retreit, ond gwelai mai'r annibendod oedd ar ei fron.
She was here to achieve peace in the retreat, but she saw that chaos was weighing on her chest.
Daeth Emrys a Gareth yn gefnogaeth, gan gynnig eu cwmni.
Emrys and Gareth became a support, offering their company.
Wrth i'r eira syrthio, penderfynodd Aneira agor ei chalon.
As the snow fell, Aneira decided to open her heart.
"Byddaf yn ofni bod ar fy mhen fy hun," dywedodd, llygaid yn llenwi â dagrau.
"I am afraid of being alone," she said, eyes filling with tears.
Wedi hynny, eisteddasant wrth y lle tân, llosgfaen yn cynnesu eu cyrff, a dechreuasant rannu storïau.
After that, they sat by the fireplace, the hearthstone warming their bodies, and began sharing stories.
Siaradodd Emrys am ei drafferth i deimladau eich hun.
Emrys spoke of his trouble with his own feelings.
Siaradodd Gareth am ei ansicrwydd yn y byd mawr.
Gareth spoke of his uncertainty in the big world.
Y foment oedd yn drymed oedd hefyd yn oleuni.
The moment that was heaviest was also enlightening.
Y tymestl o'r tu allan bellach yn creu sioe addurnol, ond mewnol, cawsant deimlad cynnes o gymrodoriaeth.
The storm outside now creating a decorative show, but internally, they felt a warm sense of fellowship.
Daeth heddwch ar Gae'r Cere.
Peace settled on Cae'r Cere.
Pan gododd y storm ac agorodd y nefoedd, camodd y tri y tu allan.
When the storm lifted and the heavens opened, the three stepped outside.
Yn eu hymdeimlad o undod newydd, cerddasant yn y paith eang, gwynt rhewllyd yn eu wynebau.
In their sense of newfound unity, they walked in the vast plain, icy wind in their faces.
Roedd Aneira, mewn ffordd na welai hi erioed o'r blaen, yn teimlo llonyddwch yn tyfu o fewn hi.
Aneira, in a way she had never seen before, felt a calm growing within her.
Gyda'i gilydd, roeddent yn gallu wynebu'r byd, hoopio at y bore newydd.
Together, they were able to face the world, hoping for the new dawn.
Roedd cysylltiad â'i gilydd wedi rhoi iddi gryfder.
Their connection with each other had given her strength.
Roedd y daith iddi yn un o undod, o ddewrder, o heddwch ei hun.
The journey for her was one of unity, of courage, of peace itself.
Roedd y cwmni nawr, yn llawer mwy na threigl y gaeaf na serch gwanwyn - roedd y dyddiau i ddod yn addo golau tei yn ei bywyd.
The company now was much more than the passing of winter or the love of spring - the days to come promised a bright path in her life.