
From Shadows to Sunlight: Rhiannon's Rise in the Workplace
FluentFiction - Welsh
From Shadows to Sunlight: Rhiannon's Rise in the Workplace
Mae'r haul Gwanwyn yn tywynnu trwy'r ffenestri gwydr yn Swyddfa Farchnata'r cwmni, yn taflu cysgodion hir ar hyd y desgiau taclus a'r papurau gwyntog.
The Gwanwyn sun shines through the glass windows in the company's Marketing Office, casting long shadows across the tidy desks and scattered papers.
Mae'r lle yn llawn egni cyfarfodydd a phenderfyniadau cyflym.
The place is full of the energy of meetings and quick decisions.
Mae Rhiannon yn eistedd wrth ei desg, llygaid yn llawn penderfyniad.
Rhiannon sits at her desk, eyes full of determination.
Mae'r prosiect pwysig yn mynd yn arafach nag y dylai, ac mae dyddiad cau yn prysur agosáu.
The important project is moving slower than it should, and the deadline is rapidly approaching.
Mae Dewi, arweinydd tîm profiadol, mor ddibynadwy ag erioed.
Dewi, the experienced team leader, is as reliable as ever.
Ond mi fydd e’n tan straen weithiau ar sail y baich gwaith llwyddiannus.
But he sometimes buckles under the strain of the successful workload.
Mae Gareth, y cydweithiwr egnïol, yn sylthio ym mhob cyfarfod am lwyddiannau ei eiconig prosiectau, ond weithiau mae e'n llai cymorthus nag y dylai.
Gareth, the energetic colleague, bursts into every meeting boasting about the successes of his iconic projects, but sometimes he is less helpful than he should be.
Tair wythnos yn unig cyn y dyddiad cau ac mae'r brosiect yn llusgo yn ôl yn sgil eang o oedi gan gyflenwyr.
Only three weeks remain before the deadline, and the project is dragging due to a broad scope of delays by suppliers.
"Mae angen plan arnom," meddai Rhiannon wrth Dewi, gan bigo lan ei deimladau o bryder.
"We need a plan," says Rhiannon to Dewi, voicing her feelings of concern.
"Ond, rhaid i ni weithio gyda Gareth, a mae e'n anodd.
"But, we have to work with Gareth, and it's difficult."
""Rwy'n gwybod," atebodd Dewi gyda chariad.
"I know," replied Dewi affectionately.
"Ond rwyt ti'n gallu gwneud hyn, Rhiannon.
"But you can do this, Rhiannon.
Rwy'n credu ynot ti.
I believe in you."
"Wedi hynny, penderfynodd Rhiannon aros yn hwyr yn y swyddfa i gydlynu â'r cyflenwyr ac i gyfryngu atebion gyda Gareth a'r aelodau tîm eraill, er gwaethaf ei phryder am frifo rhywun.
After that, Rhiannon decided to stay late in the office to coordinate with the suppliers and mediate solutions with Gareth and the other team members, despite her worry about offending someone.
Heblofennau'n cyd-daro yn y cefndir, a phapurau sy’n fflapio, mae hi’n teimlo cydbwysedd newydd o gryfder yn plygu o gwmpas iddi.
Helicopters coinciding in the background, and papers flapping, she feels a new balance of strength wrapping around her.
Wrth i'r wythnosau fynd heibio, daw'r cyfarfod tîm mawr.
As the weeks go by, the big team meeting arrives.
Mae'n ymdeimlad tynn yn yr ystafell.
There's a tense feeling in the room.
Rhiannon yn sefyll, yn rhannu'r cynllun newydd y mae hi wedi dyfeisio, cynllun sy'n gallu achub y prosiect rhag methu.
Rhiannon stands, sharing the new plan she has devised, a plan that could save the project from failure.
Ond, mae Gareth yn dadlau'n gryf yn ei erbyn.
However, Gareth argues strongly against it.
"Mae'n rhy beryglus," mae Gareth yn ysgyfarnog, ond mae pobl yn yw ymladd.
"It's too risky," Gareth insists, but people are willing to fight.
Mae Dewi'n symud ymlaen.
Dewi moves forward.
"Rhowch gyfle iddi Rhiannon," mae Dewi'n dweud yn ddarnol.
"Give Rhiannon a chance," Dewi says emphatically.
"Mae hi'n haeddu talu ei ffordd.
"She deserves to prove herself."
"Mae'r cynllun newydd yn cael ei weithredu, a phan mae'r prosiect yn cyrraedd ei derfyn, mae pawb yn diolch i Rhiannon.
The new plan is implemented, and when the project reaches its conclusion, everyone thanks Rhiannon.
Hyd yn oed Gareth yn cico'i sawdl, yn llithro gair o glod.
Even Gareth taps his heel, offering a word of praise.
Yn arafach, mae Rhiannon yn sylweddoli ei bod hi’n profi ei gwerth drwy ei chyfraniadau a'i sgiliau diplomyddol, ac wrth gadarnhau hyn, mae hi’n ennill croeso Dewi a hyd yn oed edmygedd ganddi Gareth, er ei fod yn awyddus i dawelu hynny.
Gradually, Rhiannon realizes that she is proving her worth through her contributions and diplomatic skills, and by affirming this, she gains the approval of Dewi and even admiration from Gareth, although he is eager to downplay it.
Ar y diwedd, gall Rhiannon edrych allan trwy'r ffenestri gwydr, y Gwanwyn yn tywynnu arni, gydag ymdeimlad o obaith newydd.
In the end, Rhiannon can look out through the glass windows, the Gwanwyn shining on her, with a sense of newfound hope.