
Bridging Tradition and Innovation: A Creative Union
FluentFiction - Welsh
Bridging Tradition and Innovation: A Creative Union
Roedd diwrnod gwych ym Mae Caerdydd.
It was a wonderful day in Mae Caerdydd.
Roedd y bae'n llawn dop o bobl yn dathlu Dydd Gŵyl Dewi.
The bay was packed with people celebrating Dydd Gŵyl Dewi.
Roedd cacennau cri a baneri gyda'r ddraig goch ym mhobman.
There were cacennau cri and banners with the red dragon everywhere.
Roedd blodau cennin Pedr yn teimlo fel symbol o obeithion newydd.
The cennin Pedr flowers felt like a symbol of fresh hopes.
Roedd yr awyr fwyn o ffresni'r gwanwyn, â pherarogl y môr yn arnofio draw oddi wrth yr harbwr.
The air was mild with the freshness of spring, with the fragrance of the sea wafting over from the harbor.
Ar y rheilffordd wen, cerddai Carys a Dylan gyda'u meddyliau'n llawn syniadau ac anghenion artistig.
On the slate path, Carys and Dylan walked with their minds full of artistic ideas and needs.
Roedd Carys yn chwilio am drydariad newydd i'w hysbrydoli.
Carys was searching for a new spark to inspire her.
Roedd ei brwsh paent wedi chwithau iddo ddiweddar.
Her paintbrush had failed her recently.
Allan am bryderus am y tro nesaf y byddai'n paentio, roedd angen rhywbeth newydd ar ei meddwl.
Worried about the next time she would paint, something new was needed to occupy her thoughts.
Roedd Dylan, yn yr un modd, yn bresenoldeb tân o bensaernïaeth hen ffasiwn, yn awyddus i ddod o hyd i ffyrdd i uno hen a newydd yn ei grewyr.
Dylan, in the same vein, was fueled by a presence of old-fashioned architecture, eager to find ways to unite the old with the new in his creations.
Rhwygai'r eiliadau wrth i bopeth newid pan ddarganfuant ddarn o arian ar lawr.
The moments were torn as everything changed when they discovered a piece of silver on the ground.
Roedd Carys a Dylan ill dau'n cyrraedd ar yr un pryd, ac ni allent helpu ond chwerthin wrth eu gilydd.
Both Carys and Dylan reached it at the same time, and could not help but laugh at each other.
"Mae arna' i angen hwn i fy mhrosiect celf," meddai Carys gydag awgrym o gariad yn ei llais.
"I need this for my art project," said Carys with a hint of affection in her voice.
"A ninnau ohonian ni, pensarnïaeth yw'r ffordd ations dwylo i gasglu hen straeon," ymatebodd Dylan gyda gwen.
"And for us, architecture is the way for hands to collect old stories," responded Dylan with a smile.
Siŵr o hynny ymlaen, cwymprwyd i gytundeb, roeddent yn mynd i gymryd erfyn bach arian i lawr at siop goffi.
Sure enough, a deal was struck, and they decided to take the small piece of silver down to the coffee shop.
Wrth iddynt eistedd yno a thrafod gelfyddyd a siaradu am beintiadau a baraen aer fres gofiadwy, meithrinodd Dylan dealltwriaeth newydd o'r cysylltiad rhwng traddodiad ac arloesi.
As they sat there discussing art and talking about paintings and memorable fresh air, Dylan fostered a new understanding of the connection between tradition and innovation.
Ar yr un llaw, roedd Carys yn derbyn persbectif newydd o fyd dylunio a phensaernïaeth o Dylan.
Meanwhile, Carys accepted a new perspective of the world of design and architecture from Dylan.
Gyda'r lwc ar eu hochr, canfyddasant bod eu pethau yn cyd-fynd mewn ffordd annisgwyl.
With luck on their side, they found that their things aligned in an unexpected way.
Cafwyd syniad newydd am brosiect oedd i gyfuno gyda'u barns glew.
A new idea arose for a project that would combine their bold opinions.
Dan haul cynnes y prynhawn gwanwyn hwnnw, chwilfrydedd yn treiddio trwy'r sir, penderfynodd Carys a Dylan i gydweithio ar brosiect oedd yn cyfuno natur a threfeca, lliw a ffurf.
Under the warm sun of that spring afternoon, curiosity pervading the county, Carys and Dylan decided to collaborate on a project that combined nature and urbanism, color and form.
Erbyn i'r dydd ddod i ben, roedd Carys wedi darganfod ei fflam celfyddydol unwaith eto, tra bond Tref Caerdydd a'r bae â gwefr newydd yn carlamu trwy lygad Dylan.
By the end of the day, Carys had rediscovered her artistic flame, while the bond between Tref Caerdydd and the bay surged with new energy through Dylan's vision.
Ar ddechrau, uno artist a sawl cynnydd fel y dŵr sy'n llithro dros gaethes-gylch.
Initially, uniting artist and progress like water slipping over a catchment circle.
O gel nodweddion ei faes, newidiad y cafwyd awyrofogydd trwy fabwysiadu; damcanu cefnogwraig yn blodeuo.
From the features of his field, change found an aerodynamics through adoption; hypothesizing supporter blooming.
Nawr, gyda phrosiect ar y gweill a chynlluniau i gydweithio, y mimosa prysur yn dathlu ei blanhigyn yn flodau o greadigrwydd yn eu hoes dwy; dau hanner yn uno mewn undod.
Now, with a project in progress and plans to collaborate, the hasty mimosa celebrating its plant in creative blossoms in their double age; two halves united in harmony.
Ac felly, ar draethlin y bae, trosglwyddwyd cerdded tros eich eu edafedd arbennig gyda'u hunain, yn barod i adael i'r siapiau a'r syniadau darlunio rhamant a hefyd prosiect newydd gwerth chweil o gipio.
And so, on the shoreline of the bay, they walked over their special threads with themselves, ready to let the shapes and ideas paint romance and also a new worthwhile project to capture.
Dyma gychwyn y ffordd galluog newydd ac afradloni nhw gyda gobaith.
This is the beginning of a new capable path and wasting no time, they embraced it with hope.