
Silent Resolve: Dafydd's Stand Amidst Welsh Election Day Clamor
FluentFiction - Welsh
Silent Resolve: Dafydd's Stand Amidst Welsh Election Day Clamor
Y bore roedd heulwen lasddu yn llithro drwy strydoedd cymuned fach yng Nghymru.
The morning saw a heulwen lasddu slipping through the streets of a small community in Wales.
Ym mhentref bach hwn, roedd diwrnod etholiad yn golygu mwy na dim ond pleidleisio.
In this little village, election day meant more than just voting.
Roedd yn gyfle i bobl ddod at ei gilydd a gwneud newid.
It was a chance for people to come together and make a change.
Roedd yn Diwrnod mawr i Dafydd.
It was a big day for Dafydd.
Roedd e'n mynd i'r orsaf bleidleisio.
He was going to the polling station.
Roedd yna lawer o swn wrth y neuadd gymuned lle'r oedd yr orsaf bleidleisio wedi'i sefydlu.
There was a lot of noise around the community hall where the polling station had been set up.
Roedd daffodilau melyn yn blodeuo o amgylch y man, symbol o'r gwanwyn Cymreig.
Yellow daffodils were blooming around the place, a symbol of the Welsh spring.
Roedd pobl o bob oed yn cerdded i mewn ac allan, eu hwynebau'n llawn gobaith a chyffro.
People of all ages were walking in and out, their faces full of hope and excitement.
Dafydd, dyn tawel ond ymroddedig, cerddodd yn bwyllog tuag at y neuadd.
Dafydd, a quiet but dedicated man, walked calmly towards the hall.
Roedd e am roi ei bleidlais i'r ymgeisydd a fyddai'n tawelu ei bryderon am yr amgylchedd.
He wanted to cast his vote for the candidate who would ease his concerns about the environment.
Roedd ein planed yn bwysig iddo, ac roedd e'n gwybod fod pob llais yn cyfrif.
Our planet was important to him, and he knew that every vote counted.
Wrth iddo nesáu, sylweddolodd fod criw o brotestwyr wedi ymgasglu y tu allan i'r lleoliad.
As he approached, he realized that a crowd of protesters had gathered outside the location.
Roeddent yn gweiddi sloganau ac yn ceisio dylanwadu ar bobl fel Dafydd i newid eu dewis pleidlais.
They were shouting slogans and trying to influence people like Dafydd to change their voting choice.
Roedden nhw'n gefnogol i ymgeisydd oedd yn wahanol i'r hyn roedd Dafydd wedi penderfynu ei gefnogi.
They were supportive of a candidate different from the one Dafydd had decided to support.
Teimlai Dafydd nerfusrwydd yn deffro.
Dafydd felt nerves awakening.
Roedd ei fwriad yn glir, ond roedd y protestwyr yn ei wneud yn anodd ei gadw.
His intention was clear, but the protesters made it difficult to maintain.
Roedd yn rhaid iddo benderfynu a ddylai ymuno â’r drafodaeth neu anwybyddu’r holl drwst ac aros yn driw i’w ddewis.
He had to decide whether to join the discussion or ignore all the noise and stay true to his choice.
Yn y diwedd, roedd Dafydd yn gwybod beth i'w wneud.
In the end, Dafydd knew what to do.
Heb air, cerddodd heibio’r protestwyr yn benderfynol.
Without a word, he walked past the protesters with determination.
Fe wnaeth nid oedd yn ystyried troi atynt.
He didn't consider turning towards them.
Cyrhaeddodd flaen y llinell, a chawsai e'i hun yn wynebu'r blwch pleidleisio.
He reached the front of the line and found himself facing the ballot box.
Cymerodd anadliad dwfn wrth iddo wneud ei ddewis.
He took a deep breath as he made his choice.
Ar ôl ei beth, cerddodd allan o'r neuadd gymuned, teimlad o gyflawniad yn llenwi ei galon.
Afterwards, he walked out of the community hall, a sense of accomplishment filling his heart.
Er nad oedd yn gwybod beth fyddai canlyniad yr etholiad, roedd yn falch ei fod wedi bod yn rhan o'r broses.
Even though he didn't know what the result of the election would be, he was proud to have been part of the process.
Roedd e wedi sefyll yn wir i’w chredoau, ac ag ychydig o hyder newydd, yn disgwyl i gymryd rhan fwy gweithgar mewn sgwrsio am faterion cymunedol yn y dyddiau i ddod.
He had stayed true to his beliefs, and with a little new-found confidence, he looked forward to becoming more actively involved in discussions about community issues in the days to come.
Dechreuodd lawenydd y gwanwyn ledaenu'n araf i'r pentref ynghyd â'r lleisiau balch a chadarnhaol o bleidleiswyr fel Dafydd, pob un ohonynt yn dylanwadu ar ddyfodol cymuned gymuned.
The joy of spring began to spread slowly through the village along with the proud and positive voices of voters like Dafydd, each of them influencing the future of the community.