FluentFiction - Welsh

United for Nature: The Rescue of Eryri's Red Squirrels

FluentFiction - Welsh

15m 21sMarch 20, 2025

United for Nature: The Rescue of Eryri's Red Squirrels

1x
0:000:00
View Mode:
  • Yn nhawn braf mis Mawrth, roedd yr awyr uwchben Parc Cenedlaethol Eryri yn llawn sŵn golau a brwdlefyd.

    On a fine March afternoon, the sky above Parc Cenedlaethol Eryri was filled with the gentle sounds of light and enthusiasm.

  • Roedd coedwig ddrwchus yn gorchuddio'r tir, a'r arogl ffres o law gwanwyn oedd yn llenwi'r awyr.

    A dense forest covered the land, and the fresh scent of spring rain filled the air.

  • Iwan, cadwraethwr ymroddedig, sefyll yng nghanol coedwigoedd Eryri, ei lygaid wedi'u gosod ar rywbeth mwyaf pwysig iddo – teulu o wiwerod cochion newydd eu hailgyflwyno.

    Iwan, a dedicated conservationist, stood in the midst of the Eryri woodlands, his eyes fixed on something most important to him – a family of red squirrels recently reintroduced.

  • Roedd ei galon wedi'i llenwi â chariad dros natur, ond roedd y dasg o'u hamddiffyn yn ei frawychu.

    His heart was filled with love for nature, but the task of protecting them made him anxious.

  • Daeth Rhiannon a Gareth, ei gydweithwyr, iddo gyda chyfarchion siriol, "Sut mae, Iwan?

    Rhiannon and Gareth, his colleagues, approached him with cheerful greetings, "How are you, Iwan?

  • Gwnaethon ni ddod i weld sut mae'r wiwerod.

    We came to see how the squirrels are doing."

  • " Roeddent wedi dod â phecynnau ychwanegol o gyfarpar gan wybod mai ychydig o adnoddau oedd yn ei feddiant.

    They had brought extra packs of equipment, knowing he had few resources at his disposal.

  • Ar ôl trafodaeth yng nghornel clyd o'r goedwig, penderfynodd Iwan aros y nos mewn pabell wrth ymyl eu cartref newydd i fod yn agos atynt.

    After a discussion in a cozy corner of the forest, Iwan decided to stay the night in a tent near their new habitat to remain close to them.

  • Roedd gwybod y byddai'n wynebu unigrwydd a'r tywydd anrhagweladwy yn ei flino, ond roedd ei benderfyniad gryfach.

    He knew that facing loneliness and the unpredictable weather worried him, but his determination was stronger.

  • Daeth y nos ac, yn sydyn, cododd storm.

    Night fell, and suddenly, a storm arose.

  • Drodd yr awyr yn ddu, a'r gwynt yn chwiban rhwng coed y goedwig.

    The sky turned black, and the wind whistled between the forest trees.

  • Roedd yr helbul yn rhuthro drwyddo fel gwynt gwyllt, a chollodd Iwan olwg ar y wiwerod.

    The turmoil swept through like a wild wind, and Iwan lost sight of the squirrels.

  • Yn y cynnwrf, ffeindiodd ei hun wedi'i ddirbaglu gan y coed mawr a liwgar y gwanwyn.

    In the commotion, he found himself disoriented by the big, colorful spring trees.

  • "Dwi'n colli nhw," sibrydodd i'w hun, ei galon yn pwlcio gyda phryder.

    "I'm losing them," he whispered to himself, his heart pounding with concern.

  • Ond ymddangosodd Rhiannon a Gareth fel cyfeillion cyflym, yn cario fflachlampau a mapiau.

    But Rhiannon and Gareth appeared like swift friends, carrying flashlights and maps.

  • "Ddim i boeni, Iwan," meddai Gareth yn dawel, "Rydym yma gyda ti.

    "Don't worry, Iwan," said Gareth calmly, "We're here with you."

  • "Gydag ymdrech a chydweithrediad, a'r gwynt wedi'a ymsangori, fe'u canfuon nhw.

    With effort and collaboration, and with the wind subsiding, they found them.

  • Clywsant sŵn eiddgar wiwerod yn galw wrth iddynt ddod o hyd i'r creaduriaid yn ddiogel mewn canghennau.

    They heard the eager sounds of squirrels calling as they found the creatures safe in the branches.

  • Trwy eu cefnogaeth, teimlai Iwan ddwysder newydd o rwymwlau a deall na allai wneud popeth ei hunan.

    Through their support, Iwan felt a new intensity of connection and understood he couldn't do everything alone.

  • Pan basiodd y storm, roedd y wiwerod yn ddiogel, a'r tîm yn gilydd – wedi'u uno a pharod i wynebu unrhyw her.

    When the storm passed, the squirrels were safe, and the team was together – united and ready to face any challenge.

  • Sylweddolodd Iwan wrth iddo edrych ar y wiwerod cochion, nad yw cadwraeth ynghylch unigolion ond am deuluoedd.

    Iwan realized as he looked at the red squirrels that conservation isn't about individuals but about families.

  • Roeddem i gyd, meddylia, yn rhan o dîm, yn gweithio gyda'n gilydd i amddiffyn y lle gwyllt.

    We were all, he thought, part of a team, working together to protect the wild places.

  • Wrth iddo adael y goedwig y diwrnod canlynol, roedd yr awel gwanwyn yn teimlo'n gyfarwydd, ei gamau yn ysgafn, a'i gamau mwy penderfynol nag erioed.

    As he left the forest the following day, the spring breeze felt familiar, his steps light, and his stride more determined than ever.

  • Roedd yn gwybod bellach bod rhaid gweithio gyda'i gilydd i ddal gafael ar harddwch bywyd gwyllt Eryri.

    He now knew that working together is essential to preserve the beauty of Eryri's wildlife.