FluentFiction - German

The Rainy Birthday: A Tale of Resilience and Friendship

FluentFiction - German

15m 17sJanuary 20, 2024

The Rainy Birthday: A Tale of Resilience and Friendship

1x
0:000:00
View Mode:
  • Ein leuchtender Ballon fegte über den Park von Berlin und winkte uns herbei.

    A glowing balloon swept across the park in Berlin and beckoned us over.

  • Anna, Sophie und ich, Max, wir sahen ihn am Himmel und wussten: Es war Zeit für unsere Geburtstagsfeier.

    Anna, Sophie, and I, Max, saw it in the sky and knew: It was time for our birthday celebration.

  • Anna hatte Kuchen mitgebracht.

    Anna had brought cake.

  • Sorgfältig öffnete sie die Box, ihre Augen funkelten vor Vorfreude.

    Carefully, she opened the box, her eyes sparkling with anticipation.

  • "Schokoladenkuchen!

    "Chocolate cake!"

  • ", frohlockte sie.

    she exclaimed.

  • Sophie und ich frohlockten mit ihr.

    Sophie and I rejoiced with her.

  • Denn wer mochte schon keinen Schokoladenkuchen, besonders an einem Geburtstag?

    Because who doesn't love chocolate cake, especially on a birthday?

  • Dann sahen wir Geschenke.

    Then we saw presents.

  • Flaches und rundes, großes und kleines.

    Flat and round, big and small.

  • "Für dich, Max", sagte Sophie und überreichte mir ein flaches, rechteckiges Päckchen.

    "For you, Max," Sophie said, handing me a flat, rectangular package.

  • Ich zögerte, dann riss ich es auf.

    I hesitated, then ripped it open.

  • Ein Buch!

    A book!

  • Mein Lieblingsbuch!

    My favorite book!

  • Ich war stumm vor Glück.

    I was speechless with happiness.

  • Der Park war voll grüner Bäume und singender Vögel, warm vom Sonnenlicht.

    The park was filled with green trees and singing birds, warmed by the sunlight.

  • Menschen lachten und spielten, Luftballons stiegen in den Himmel.

    People laughed and played, balloons floated up into the sky.

  • Ein perfekter Tag für einen Geburtstag.

    A perfect day for a birthday.

  • Doch dann, plötzlich, begann es zu regnen.

    But then, suddenly, it started to rain.

  • Der Himmel wurde dunkel, die fröhlichen Stimmen verstummten.

    The sky turned dark, the joyful voices ceased.

  • Bedrückt standen wir unter einem Baum und sahen die Party verwässern.

    With a heavy heart, we stood under a tree and watched the party drenched.

  • Unser Kuchen wurde freudlos und die Geschenke nass.

    Our cake became joyless and the gifts got wet.

  • Ich schaute auf mein neues Buch und fühlte die Tränen kommen.

    I looked at my new book and felt the tears welling up.

  • Doch gerade als unsere Stimmung ganz unten war, geschah etwas Wunderbares.

    But just as our spirits hit rock bottom, something wonderful happened.

  • Anna öffnete einen Regenschirm und stellte ihn über den Kuchen.

    Anna opened an umbrella and placed it over the cake.

  • Sophie sammelte die Geschenke und zog sie unter den Schutz des Baumes.

    Sophie gathered the gifts and brought them under the shelter of the tree.

  • Und ich, ich schaute auf und sah einen Regenbogen.

    And I, I looked up and saw a rainbow.

  • Den schönsten Regenbogen, den wir je in Berlin gesehen hatten.

    The most beautiful rainbow we had ever seen in Berlin.

  • Wir drehten uns um und sahen uns an.

    We turned around and looked at each other.

  • Unsere Kleidung war nass, aber unsere Herzen waren warm.

    Our clothes were wet, but our hearts were warm.

  • Wir fingen an zu lachen und aßen unseren Kuchen im Regen.

    We started to laugh and ate our cake in the rain.

  • Dann sangen wir ein Geburtstagslied und ich öffnete den Rest meiner Geschenke, meinen Schatz vor dem Regen schützend.

    Then we sang a birthday song, and I opened the rest of my gifts, protecting my treasure from the rain.

  • Der Himmel klarte auf und wir spielten bis der Abend kam.

    The sky cleared up, and we played until evening came.

  • Der Park war wieder gefüllt mit Lachen und Freude.

    The park was filled with laughter and joy once again.

  • Es war der merkwürdigste, schönste Geburtstag, den wir je gefeiert hatten.

    It was the strangest, most beautiful birthday we had ever celebrated.

  • Die Sonne ging unter und wir packten zusammen.

    The sun set, and we packed up.

  • Müde, aber froh gingen wir nach Hause.

    Tired but happy, we went home.

  • Der Regen hatte unser Fest fast verdorben, aber wir hatten es gefeiert.

    The rain had nearly spoiled our festivities, but we had still celebrated.

  • Trotz, oder vielleicht gerade wegen des Regens, war es das beste Geburtstagsfest überhaupt.

    Despite, or perhaps because of the rain, it was the best birthday party ever.

  • Wir lernten an diesem Tag etwas Wichtiges: Echter Spaß kommt von innen, echte Freunde bleiben immer, und ein Regenschauer kann das süßeste Fest nicht verderben.

    On that day, we learned something important: True fun comes from within, true friends always stay, and a shower of rain cannot spoil the sweetest celebration.

  • Mit diesem Wissen im Herzen schliefen wir ein.

    With that knowledge in our hearts, we fell asleep.

  • Und ließen den leuchtenden Ballon, der uns zu unserem Abenteuer eingeladen hatte, in unseren Träumen in den Himmel steigen.

    And we let the glowing balloon that had invited us on our adventure rise into the sky in our dreams.