FluentFiction - German

Journey Through the Black Forest: A Tale of Love and Adventure

FluentFiction - German

16m 01sFebruary 11, 2024

Journey Through the Black Forest: A Tale of Love and Adventure

1x
0:000:00
View Mode:
  • Berlin, laut und lebendig. In einem kleinen Café, nicht weit vom Brandenburger Tor entfernt, sitzt Klaus, sein Gesicht in eine Landkarte vertieft. Plötzlich öffnet sich die Tür, die Glocke läutet, und herein kommt Anna, die sich in ihren Mantel einwickelt.

    Berlin, loud and lively. In a small café not far from the Brandenburg Gate, Klaus sits, his face immersed in a map. Suddenly, the door opens, the bell rings, and in walks Anna, wrapping herself in her coat.

  • "Klaus!" ruft sie, ihr Atem sichtbar in der kalten Berliner Luft. Klaus blickt auf. Sein Gesicht hellt sich auf. "Anna!" antwortet er und steht auf, um sie zu begrüßen.

    "Klaus!" she calls out, her breath visible in the cold Berlin air. Klaus looks up. His face lights up. "Anna!" he responds, getting up to greet her.

  • Sie setzen sich zusammen und bestellen Kaffee. Klaus breitet die Karte auf dem Tisch aus. Es ist eine Karte des Schwarzwalds. Ihre Reise wird in wenigen Tagen beginnen. Sie sind beide aufgeregt, aber auch ein wenig nervös.

    They sit together and order coffee. Klaus spreads the map on the table. It is a map of the Black Forest. Their journey will begin in a few days. They are both excited but also a little nervous.

  • "Die Route ist lang", sagt Klaus, seine Finger folgen den gewundenen Straßen auf der Karte. Anna lächelt. Sie liebt Abenteuer. "Aber wir werden die Berge sehen, die Wälder... es wird fantastisch sein", sagt sie, ihre Augen funkeln.

    "The route is long," says Klaus, his fingers following the winding roads on the map. Anna smiles. She loves adventure. "But we will see the mountains, the forests... it will be fantastic," she says, her eyes sparkling.

  • Die Tage vergehen schnell und bald ist die Zeit der Abreise gekommen. Sie verabschieden sich von Berlin, von ihrem üblichen Leben, und fahren los in Richtung Süden. Die Reise ist lang und ermüdend, aber sie lachen und singen im Auto, die Musik hallt durch die offene Straße.

    The days pass quickly, and soon the time for departure arrives. They say goodbye to Berlin, to their usual lives, and head south. The journey is long and tiring, but they laugh and sing in the car, the music echoing through the open road.

  • Als sie den Schwarzwald erreichen, ist die Aussicht atemberaubend. Hohe Bäume wie grüne Türme, Berge, die den Himmel berühren, die Luft ist frisch und klar. Sie machen Camping, machen ein Lagerfeuer, backen Marshmallows. Sie wandern, besichtigen alte Burgen und schwimmen in klaren Seen. Es ist alles, was sie erwartet hatten und noch mehr.

    When they reach the Black Forest, the view is breathtaking. Tall trees like green towers, mountains touching the sky, the air is fresh and clear. They go camping, make a campfire, bake marshmallows. They hike, visit old castles, and swim in clear lakes. It is everything they had expected and more.

  • Aber eine Nacht, als sie in ihrem Zelt liegen, beginnt es zu stürmen. Starke Winde pfeifen, Regen prasselt auf ihr Zelt. Sie halten sich aneinander fest, hören den Sturm, der draußen tobt. Der Konflikt mit der Natur ist real und beängstigend.

    But one night, as they lie in their tent, a storm begins. Strong winds whistle, rain pummels their tent. They hold onto each other, listening to the storm raging outside. The conflict with nature is real and frightening.

  • Bis zum Morgen hat der Sturm nachgelassen. Sie steigen aus ihrem Zelt, erschöpft aber unversehrt. Die aufgehende Sonne lässt den Wald widerscheinend funkeln. In diesem Moment begreifen sie, dass sie den Sturm gemeinsam überstanden haben und dass sie sich aufeinander verlassen können, in allen Stürmen des Lebens.

    By morning, the storm has subsided. They emerge from their tent, exhausted but unharmed. The rising sun makes the forest shimmer. In that moment, they realize that they have weathered the storm together and can rely on each other in all the storms of life.

  • Die Reise endet, sie kehren nach Berlin zurück. Aber sie sind nicht dieselben. Sie sind stärker geworden, näher zusammen. Und obwohl die Reise vorbei ist, wissen sie, dass dies nur ein Anfang war. Sie haben den Schwarzwald erlebt, sie haben sich selbst erlebt. Und das ist das größte Abenteuer von allen.

    The journey comes to an end, they return to Berlin. But they are not the same. They have become stronger, closer. And though the journey is over, they know that this was only the beginning. They have experienced the Black Forest, they have experienced themselves. And that is the greatest adventure of all.

  • So endet ihre Geschichte, aber in Wirklichkeit ist es nur ein neuer Anfang. Es ist die Vergangenheit, die ihre Zukunft geformt hat. Und das, das ist das Wesen einer guten Kurzgeschichte.

    So their story ends, but in reality, it is only a new beginning. It is the past that has shaped their future. And that, that is the essence of a good short story.