Rediscovered Freedom: Embracing Life Beyond the Screen
FluentFiction - German
Rediscovered Freedom: Embracing Life Beyond the Screen
Die Herbstsonne schickte ihre goldenen Strahlen über das tiefblaue Meer.
The autumn sun sent its golden rays over the deep blue sea.
Die übereinander gestapelten weißen Häuser auf Santorini funkelten wie kleine Sterne.
The white houses stacked on top of each other in Santorini sparkled like little stars.
Annika stand auf der Terrasse des kleinen Hotels und atmete tief ein.
Annika stood on the terrace of the small hotel and took a deep breath.
„Einfach atemberaubend,“ sagte sie zu ihrem Bruder Klaus, der mit seinem Laptop auf dem Tisch beschäftigt war.
"Simply breathtaking," she said to her brother Klaus, who was busy with his laptop on the table.
„Ja, ja, wunderschön,“ murmelte Klaus, ohne den Blick von seinem Bildschirm zu heben.
"Yes, yes, beautiful," murmured Klaus, without lifting his gaze from the screen.
Er war ein erfolgreicher Geschäftsmann, doch vor zwei Wochen hatte ein plötzlicher Gesundheitsvorfall ihn aus der Bahn geworfen.
He was a successful businessman, but two weeks ago a sudden health incident had thrown him off track.
Die Ärzte hatten ihm geraten zu entspannen.
The doctors had advised him to relax.
Aber Klaus wusste nicht, wie man die Arbeit loslässt.
But Klaus didn't know how to let go of work.
Annika, lebhaft und voller Abenteuerlust, war extra aus Berlin gekommen, um ihrem Bruder zu helfen.
Annika, lively and full of adventure, had come from Berlin to help her brother.
„Klaus, schau doch mal richtig hin!
"Klaus, really take a look!
Die Aussicht entgeht dir!
You're missing the view!"
“ sagte sie und legte ihm spielerisch die Hand auf die Schulter.
she said, playfully placing a hand on his shoulder.
„Es gibt so viel zu entdecken, und du bist nur hier und jetzt!
"There's so much to discover, and you're only here and now!"
“Klaus seufzte.
Klaus sighed.
„Ich weiß, Annika.
"I know, Annika.
Aber was, wenn etwas passiert und ich nicht erreichbar bin?
But what if something happens and I'm not reachable?"
“„Das wird es nicht,“ erwiderte sie mit fester Stimme.
"It won't," she replied firmly.
„Heute Nachmittag gibt es keinen Arbeitstag.
"This afternoon is a no-work day.
Wie wäre es mit einem Spaziergang?
How about a walk?
Die frische Luft wird dir guttun.
The fresh air will do you good."
“Zuerst zögerte Klaus.
At first, Klaus hesitated.
Doch als er einen Blick auf Annikas vorfreudiges Lächeln warf, konnte er nicht anders.
But when he caught a glimpse of Annika's eager smile, he couldn't resist.
Er klappte seinen Laptop doch zu.
He closed his laptop after all.
„Okay, du hast gewonnen.
"Okay, you win.
Wo gehen wir hin?
Where are we going?"
“„Zu den Klippen, um den Sonnenuntergang zu sehen!
"To the cliffs to watch the sunset!"
“ Annika strahlte.
Annika beamed.
Sie liefen langsam, die warmen Sonnenstrahlen kitzelten ihre Haut.
They walked slowly, the warm sun rays tickling their skin.
Klaus versuchte, seine Gedanken von den E-Mails fernzuhalten.
Klaus tried to keep his thoughts away from the emails.
Annika erzählte fröhlich Geschichten aus der Kindheit.
Annika cheerfully recounted stories from their childhood.
„Erinnerst du dich an die Abenteuer im Wald hinter unserem Großelternhaus?
"Do you remember the adventures in the forest behind our grandparents' house?"
“ fragte sie lachend.
she asked, laughing.
Am Rand der Klippen angekommen, hielten sie inne.
When they reached the edge of the cliffs, they paused.
Die Sonne schwebte wie ein riesiger Feuerball über dem Horizont.
The sun hovered like a giant fireball over the horizon.
Klaus war fasziniert von der unglaublichen Schönheit der Szene.
Klaus was captivated by the incredible beauty of the scene.
Für einen Moment vergaß er die Geschäftswelt vollkommen.
For a moment, he completely forgot the business world.
Annika lächelte triumphierend.
Annika smiled triumphantly.
„Es ist schön, nicht wahr?
"It's beautiful, isn't it?
Das ist die Gegenwart, Klaus.
This is the present, Klaus.
Die ist für uns, für dich.
It's for us, for you."
“Etwas in ihm begann sich zu verändern.
Something inside him began to change.
Die Anspannung fiel von ihm ab.
The tension melted away.
„Ja, du hast recht,“ gestand er.
"Yes, you're right," he admitted.
„Ich verpasse zu viel mit meiner Arbeit.
"I'm missing too much with my work.
Ich möchte das morgen wieder erleben.
I want to experience this again tomorrow."
“„Oh, wir werden noch viel mehr sehen!
"Oh, we'll see much more!"
“ versprach Annika und schlug einen spontanen Ausflug auf die andere Seite der Insel vor.
Annika promised and suggested a spontaneous trip to the other side of the island.
Klaus nickte.
Klaus nodded.
„Okay, ich bin dabei.
"Okay, I'm in.
Kein Laptop.
No laptop."
“In diesem Moment fühlte er sich freier als je zuvor.
In that moment, he felt freer than ever before.
Er verstand nun, dass nicht alles im Leben um Arbeit drehte.
He now understood that not everything in life revolves around work.
Manchmal muss man die Schönheit des Lebens schätzen, die einen umgibt.
Sometimes you have to appreciate the beauty of life that surrounds you.
Mit einem neuen Gefühl der Gelassenheit sah Klaus zu, wie die Sonne im Meer versank.
With a newfound sense of calm, Klaus watched the sun sink into the sea.