FluentFiction - German

Rediscovering Purpose: A Brother's Journey at Kiel Naval Base

FluentFiction - German

18m 10sSeptember 25, 2024

Rediscovering Purpose: A Brother's Journey at Kiel Naval Base

1x
0:000:00
View Mode:
  • Der kalte Wind wehte über die Marinebasis Kiel.

    The cold wind blew over the Kiel naval base.

  • Die Luft roch nach Salzwasser und frischen Blättern.

    The air smelled of saltwater and fresh leaves.

  • Lukas zog seinen Mantel enger um sich.

    Lukas pulled his coat tighter around him.

  • Er war nervös.

    He was nervous.

  • Heute wollte er seinen Bruder Anja besuchen.

    Today he wanted to visit his brother Anja.

  • Anja war älter als Lukas.

    Anja was older than Lukas.

  • Er war ein Offizier auf einem großen Marineschiff.

    He was an officer on a large naval ship.

  • Anja war immer der Ehrgeizige gewesen, der Stolz der Familie.

    Anja had always been the ambitious one, the pride of the family.

  • Lukas hatte die Universität abgebrochen und fühlte sich verloren.

    Lukas had dropped out of university and felt lost.

  • Als Lukas die Basis betrat, hörte er die Rufe der Matrosen.

    As Lukas entered the base, he heard the calls of the sailors.

  • Schiffe lagen an den Docks.

    Ships lay at the docks.

  • Ihre grauen Rümpfe bildeten einen scharfen Kontrast zu den bunten Herbstblättern.

    Their gray hulls formed a sharp contrast to the colorful autumn leaves.

  • Lukas merkte, dass die Zeit hier anders floss, zielgerichtet.

    Lukas noticed that time flowed differently here, purposefully.

  • Anja erwartete ihn am Pier.

    Anja was waiting for him at the pier.

  • „Lukas, schön dich zu sehen,“ rief er.

    "Lukas, good to see you," he called out.

  • Sein Lächeln war offen, aber Lukas sah die Müdigkeit in seinen Augen.

    His smile was open, but Lukas saw the fatigue in his eyes.

  • „Komm, ich zeige dir die Basis.

    "Come, I'll show you the base."

  • “Gemeinsam gingen sie über das Gelände.

    They walked around the grounds together.

  • Anja sprach über seine Arbeit, seine Pläne.

    Anja talked about his work, his plans.

  • Lukas hörte zu, doch seine Gedanken wanderten.

    Lukas listened, but his thoughts wandered.

  • Er wollte reden.

    He wanted to talk.

  • Über sich.

    About himself.

  • Über seine Sorgen.

    About his worries.

  • Aber es war schwer.

    But it was difficult.

  • Am Abend standen sie am Ende des Piers.

    In the evening, they stood at the end of the pier.

  • Die Wellen klatschten sanft gegen das Holz.

    The waves gently slapped against the wood.

  • Lukas schaute Anja an.

    Lukas looked at Anja.

  • „Ich fühle mich wie ein Versager,“ sagte er plötzlich.

    "I feel like a failure," he said suddenly.

  • Die Worte kamen schneller als gedacht.

    The words came out faster than expected.

  • Anja schwieg.

    Anja was silent.

  • Dann drehte er sich zu Lukas.

    Then he turned to Lukas.

  • „Warum sagst du das?

    "Why do you say that?"

  • “ fragte er.

    he asked.

  • Seine Stimme war ruhig.

    His voice was calm.

  • Verständnisvoll.

    Understanding.

  • „Ich habe die Uni abgebrochen.

    "I dropped out of university.

  • Ich weiß nicht, was ich tun soll,“ antwortete Lukas.

    I don't know what to do," Lukas replied.

  • Er spürte den Kloß im Hals.

    He felt a lump in his throat.

  • Anja legte eine Hand auf Lukas' Schulter.

    Anja put a hand on Lukas' shoulder.

  • „Ich war nie der Meinung, dass du ein Versager bist.

    "I've never thought you were a failure.

  • Du machst deinen eigenen Weg.

    You're making your own path."

  • “„Aber es fühlt sich nicht so an,“ sagte Lukas leise.

    "But it doesn't feel that way," Lukas said quietly.

  • „Ich habe das Gefühl, du bist immer besser gewesen.

    "I feel like you've always been better."

  • “Anja lächelte traurig.

    Anja smiled sadly.

  • „Lukas, ich habe auch Probleme.

    "Lukas, I have problems too.

  • Jeder hat sie.

    Everyone does.

  • Aber du musst entscheiden, was dich glücklich macht.

    But you have to decide what makes you happy."

  • “Die Kälte des Abends biss in die Haut, aber zwischen den Brüdern wuchs Wärme.

    The evening's cold bit into their skin, but warmth grew between the brothers.

  • Lukas sah das Meer und spürte, wie es ihm Hoffnung gab.

    Lukas looked at the sea and felt it give him hope.

  • „Ich möchte sehen, ob die Arbeit hier etwas für mich ist,“ sagte er schließlich.

    "I want to see if the work here is something for me," he finally said.

  • Anja nickte.

    Anja nodded.

  • „Vielleicht kannst du bei ein paar Übungen dabei sein, um einen Eindruck zu bekommen,“ schlug er vor.

    "Maybe you can join in some exercises to get a sense of it," he suggested.

  • Lukas fühlte, wie eine neue Energie in ihm aufstieg.

    Lukas felt a new energy rising in him.

  • „Ich würde das gerne versuchen,“ antwortete er entschlossen.

    "I'd like to try that," he replied resolutely.

  • An dieser Stelle fühlte er ein wenig Frieden.

    At that point, he felt a bit of peace.

  • Die Unsicherheit war noch da, aber auch eine Richtung.

    The uncertainty was still there, but also a direction.

  • Der Himmel färbte sich langsam dunkel, als die beiden Brüder zusammen zurückgingen.

    The sky slowly turned dark as the two brothers walked back together.

  • Ihre Schritte hallten auf dem Pier.

    Their steps echoed on the pier.

  • Ein neues Kapitel, voller Hoffnung und Verständnis, begann für Lukas und Anja.

    A new chapter, full of hope and understanding, began for Lukas and Anja.