Courage in the Cold: Lukas's Quest to Save His Sister
FluentFiction - German
Courage in the Cold: Lukas's Quest to Save His Sister
Die schweren Türen des Bunkers schlossen die winterliche Kälte aus, aber die Luft innen war stickig und bedrückend.
The heavy doors of the Bunker kept out the winter cold, but the air inside was stuffy and oppressive.
Lukas saß am Tisch und blickte besorgt auf seine Schwester Martina.
Lukas sat at the table, looking worriedly at his sister, Martina.
Sie hatte Schwierigkeiten zu atmen.
She was having difficulty breathing.
Ihr Husten klang rau und quälend.
Her cough sounded harsh and painful.
„Lukas, sie braucht Hilfe“, sagte Hans, der neben Martina kniete.
“Lukas, she needs help," said Hans, who was kneeling beside Martina.
Er war aufgeregt, seine Hände zitterten.
He was agitated, his hands trembling.
„Wir haben keine Medikamente mehr.“ „Ja, ich weiß“, antwortete Lukas.
“We don’t have any medication left.” “Yes, I know,” responded Lukas.
Sein Herz klopfte schnell, während er nachdachte.
His heart beat quickly as he thought.
Der Bunker war sicher vor der eisigen Kälte, aber nicht vor Martinas Asthma.
The Bunker was safe from the icy cold, but not from Martina's asthma.
Martina versuchte zu sprechen, aber ihre Stimme war schwach.
Martina tried to speak, but her voice was weak.
„Geht es in Ordnung, wenn ich ein bisschen frische Luft hole?“, fragte sie bebend.
“Is it okay if I get a bit of fresh air?” she asked, trembling.
„Nein, es ist zu gefährlich da draußen“, sagte Lukas entschlossen.
“No, it’s too dangerous out there,” said Lukas resolutely.
Doch er wusste, dass sie etwas tun mussten.
Yet, he knew they had to do something.
Mit jedem Atemzug schien Martina mehr zu leiden.
With every breath, Martina seemed to suffer more.
Lukas konnte ihre Schmerzen kaum ertragen.
Lukas could hardly bear her pain.
Lukas stand auf und begann, die Kisten in der Ecke des Bunkers zu durchsuchen.
Lukas stood and began to search the boxes in the corner of the Bunker.
Vielleicht gab es noch etwas, das helfen könnte.
Maybe there was something that might help.
Er fand nur alte Verbände und eine Taschenlampe.
He found only old bandages and a flashlight.
Nichts Nützliches für Martinas Zustand.
Nothing useful for Martina’s condition.
Hans stand auf und trat nervös von einem Fuß auf den anderen.
Hans stood and shuffled nervously from one foot to the other.
„Wir müssen Hilfe holen“, sagte er dringend.
“We need to get help,” he said urgently.
Lukas sah zur Tür.
Lukas looked at the door.
Das Verlassen des Bunkers bedeutete, frostiges Gelände zu betreten.
Leaving the Bunker meant entering frosty terrain.
Der Gedanke machte ihm Angst.
The thought frightened him.
Aber Martina war wichtig.
But Martina was important.
Er entschloss sich, die Herausforderung anzunehmen.
He decided to take on the challenge.
„Ich gehe“, erklärte Lukas fest.
“I'll go,” Lukas declared firmly.
„Du bleibst hier bei Martina.
“You stay here with Martina.
Pass gut auf sie auf.“ Hans nickte, während Lukas sich eine Jacke anzog.
Take good care of her.” Hans nodded as Lukas put on a jacket.
Die Luft war eisig, als Lukas die schwere Stahltür öffnete.
The air was icy as Lukas opened the heavy steel door.
Er trat vorsichtig nach draußen.
He stepped outside cautiously.
Der Schnee knirschte unter seinen Stiefeln, während er sich auf den Weg machte.
The snow crunched under his boots as he set out.
Der Wind war bitterkalt und blies scharf über seine Wangen.
The wind was bitterly cold, biting sharply at his cheeks.
Lukas kämpfte sich durch das Gelände und dachte darüber nach, wie weit er gehen musste, um Hilfe zu finden.
Lukas pushed through the terrain, thinking about how far he would have to go to find help.
Die Zeit war knapp, Martina brauchte ihn.
Time was short; Martina needed him.
Nach einer gefühlten Ewigkeit erreichte Lukas einen kleinen Laden am Rande der Stadt.
After what felt like an eternity, Lukas reached a small shop on the edge of town.
Der Besitzer schaute überrascht drein, als Lukas hereinstürmte und nach Hilfe fragte.
The owner looked surprised when Lukas burst in, asking for help.
Zum Glück hatte der Laden noch einige Asthma-Inhalatoren vorrätig.
Fortunately, the shop still had some asthma inhalers in stock.
Lukas war dankbar.
Lukas was grateful.
Er kehrte schnell zum Bunker zurück, das Herz schwer von Sorge und Eile.
He returned quickly to the Bunker, his heart heavy with concern and urgency.
Als er eintrat, fand er Martina immer noch kämpfend vor, aber Hans hielt ihre Hand.
As he entered, he found Martina still struggling, but Hans was holding her hand.
Lukas überreichte ihr sofort den Inhalator.
Lukas immediately handed her the inhaler.
Martina nahm ihn gierig, und langsam wurde ihr Atem ruhiger.
Martina took it eagerly, and slowly her breathing became calmer.
Lukas fiel vor Erleichterung auf den Stuhl und fühlte, wie die Anspannung von ihm abfiel.
Lukas collapsed into a chair with relief, feeling the tension fall away.
Er hatte es geschafft.
He had made it.
Martina lächelte leicht, ihre Augen voller Dankbarkeit.
Martina smiled slightly, her eyes full of gratitude.
Hans klopfte ihm auf die Schulter und sagte: „Du hast es geschafft, Lukas.
Hans patted him on the shoulder and said, “You did it, Lukas.
Du hast uns geholfen.“ Lukas fühlte sich stärker und sicherer.
You helped us.” Lukas felt stronger and more confident.
Der Bunker war wieder ein sicherer Ort, und er hatte bewiesen, dass er alles tun konnte, um die Menschen, die er liebte, zu schützen.
The Bunker was a safe place once again, and he had proven that he could do anything to protect the people he loved.
Mit einem tiefen Atemzug entspannte er sich in dem Wissen, dass sie alle zusammen durch den Winter kommen würden.
With a deep breath, he relaxed, knowing that they would all get through the winter together.