
From Fear to Romance: A Valentine's Day in NYC
FluentFiction - German
From Fear to Romance: A Valentine's Day in NYC
New York City ist eine Stadt voller Energie.
New York City is a city full of energy.
Die Straßen sind im Winter kalt, aber die Fenster leuchten mit Valentinstag-Dekorationen.
The streets are cold in winter, but the windows glow with Valentine's Day decorations.
Klaus, ein ruhiger Mann, geht die 5th Avenue entlang.
Klaus, a quiet man, walks along the 5th Avenue.
Es schneit leicht, und die Stadt ist voller Menschen, die Geschenke und Blumen kaufen.
It is snowing lightly, and the city is full of people buying gifts and flowers.
Klaus hat nur einen Gedanken: Er möchte Ingrid seine Gefühle gestehen.
Klaus has only one thought: He wants to confess his feelings to Ingrid.
Klaus hat Ingrid oft in ihrem Stammcafé gesehen.
Klaus has often seen Ingrid in their favorite café.
Ingrid ist freundlich und lächelt immer, wenn Klaus hereinkommt.
Ingrid is friendly and always smiles when Klaus comes in.
Klaus möchte mehr als nur Lächeln.
Klaus wants more than just smiles.
Er will, dass Ingrid weiß, was er fühlt.
He wants Ingrid to know how he feels.
Heute, am Valentinstag, hat er sich entschieden, seine Angst zu überwinden.
Today, on Valentine’s Day, he has decided to overcome his fear.
Die U-Bahn ist voll.
The subway is crowded.
Klaus steigt aus der 28th Street aus.
Klaus gets off at the 28th Street.
Er liebt das Gedränge auf den Straßen.
He loves the hustle and bustle on the streets.
Doch als er die Straße überquert, rutscht er auf dem Glatteis aus.
But as he crosses the street, he slips on the ice.
Sein Knöchel schmerzt.
His ankle hurts.
"Oh nein," denkt er.
"Oh no," he thinks.
"Nicht heute.
"Not today."
"Klaus sitzt auf der Treppe eines Gebaudes.
Klaus sits on the steps of a building.
Passanten eilen vorbei.
Passersby hurry by.
Er spürt Schmerz im Knöchel, aber auch einen stärkeren Drang: Er muss zu Ingrid.
He feels pain in his ankle, but also a stronger urge: He must get to Ingrid.
Also steht er auf und humpelt weiter.
So he stands up and limps on.
Die Café-Tür klingelt, als Klaus sie öffnet.
The café door chimes as Klaus opens it.
Ingrid sitzt am Fenster und sieht verträumt hinaus.
Ingrid is sitting by the window, looking dreamily out.
Als sie Klaus sieht, richtet sie sich auf.
When she sees Klaus, she sits up.
Aber Klaus stolpert zum Tisch.
But Klaus stumbles to the table.
Ingrid springt auf und hält ihn fest.
Ingrid jumps up and holds him steady.
„Klaus!
"Klaus!
Geht es dir gut?
Are you alright?"
“ fragt sie besorgt.
she asks, concerned.
Klaus atmet tief durch.
Klaus takes a deep breath.
Der Schmerz, der durch seinen Knöchel jagt, ist nichts im Vergleich zu dem, was er jetzt vorhat.
The pain shooting through his ankle is nothing compared to what he is about to do.
„Ingrid,“ beginnt er, „ich wollte dir immer sagen.
"Ingrid," he begins, "I've always wanted to tell you...
ich mag dich wirklich sehr.
I really like you.
Ich weiß, wir kennen uns kaum, aber ich habe das Gefühl, dass du jemand Besonderes bist.
I know we hardly know each other, but I have the feeling you're someone special."
“Ingrid lächelt warm.
Ingrid smiles warmly.
Es ist mehr als nur ein freundliches Lächeln.
It is more than just a friendly smile.
„Klaus, ich freue mich, dass du das sagst.
"Klaus, I'm glad you say that.
Ich habe genauso gefühlt.
I've felt the same way."
“Die zwei sitzen zusammen und trinken heiße Schokolade.
The two sit together and drink hot chocolate.
Draußen fällt der Schnee weiter.
Outside, the snow continues to fall.
Klaus fühlt sich leichter.
Klaus feels lighter.
Angst und Unsicherheit schmelzen wie der Schnee in Ingrids Lächeln.
Fear and uncertainty melt away like the snow in Ingrid's smile.
Und so beginnt für Klaus etwas Neues in der kalten Stadt.
And so, something new begins for Klaus in the cold city.
Eine Verbindung, die er nie erwartet hätte.
A connection he never expected.
Er ist bereit für mehr Offenheit und neue Abenteuer.
He is ready for more openness and new adventures.
New York City, die urbane Dschungel, ist für ihn an diesem Valentinstag voller Wärme geworden.
New York City, the urban jungle, has become full of warmth for him this Valentine’s Day.