
A Brezel, Ducks, and a Springtime Escape at Neuschwanstein
FluentFiction - German
Loading audio...
A Brezel, Ducks, and a Springtime Escape at Neuschwanstein
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Neuschwanstein schimmerte im Frühling.
Neuschwanstein shimmered in the spring.
Die Blumen blühten, und die Luft roch frisch und süß.
The flowers bloomed, and the air smelled fresh and sweet.
Die Besucher genossen die Ostertage.
The visitors enjoyed the Easter days.
Lars saß auf einer Bank unter einem Baum, in der Hand ein riesiger Brezel.
Lars sat on a bench under a tree, a huge Brezel in his hand.
Er wollte einfach nur ein bisschen Ruhe.
He just wanted a bit of peace.
Doch da gab es ein Problem.
But there was a problem.
Eine Gruppe Enten watschelte näher.
A group of ducks waddled closer.
Sie schnatterten und schauten neugierig zu Lars auf.
They quacked and looked up at Lars curiously.
Die Enten waren nicht schüchtern.
The ducks were not shy.
Sie quakten laut und kamen immer näher.
They quacked loudly and came closer and closer.
Lars wusste, dass sie es auf seinen Brezel abgesehen hatten.
Lars knew they had their eyes on his Brezel.
„Oh nein“, dachte Lars und hielt den Brezel hoch.
"Oh no," thought Lars and held the Brezel high.
Er wollte seinen leckeren Snack selbst essen.
He wanted to eat his delicious snack himself.
Aber die Enten waren hartnäckig.
But the ducks were persistent.
Eine besonders freche Ente stieß mit dem Schnabel gegen seine Schuhe.
An especially cheeky duck nudged with its beak against his shoes.
Lars seufzte.
Lars sighed.
In der Nähe standen Franz und Greta.
Nearby, Franz and Greta stood watching the scene amused.
Sie beobachteten die Szene amüsiert.
Greta called out, "The ducks here are clever.
Greta rief: „Die Enten hier sind clever.
You should share!"
Du solltest teilen!“ Lars lächelte gequält.
Lars smiled wryly.
Er mochte Tiere, aber sein Brezel war ihm heilig.
He liked animals, but his Brezel was sacred to him.
Er musste schnell denken.
He had to think quickly.
Dann hatte er eine Idee.
Then he had an idea.
Lars nahm ein bisschen Brot von der oberen Seite des Brezels und warf es den Enten hin.
Lars took a bit of bread from the top side of the Brezel and threw it to the ducks.
Sie schnatterten begeistert und stürzten sich darauf.
They quacked excitedly and rushed toward it.
Das war seine Chance!
This was his chance!
Rasch stand Lars auf und rannte zu einem ruhigeren Ort.
Quickly, Lars stood up and ran to a quieter place.
Er fand eine versteckte Bank in den Gärten des Schlosses, weit weg von den Enten.
He found a hidden bench in the gardens of the castle, far away from the ducks.
Dort setzte er sich mit einem Seufzer der Erleichterung hin.
There, he sat down with a sigh of relief.
Um ihn herum blühten Tulpen und Narzissen.
Around him, tulips and daffodils were blooming.
Nun konnte Lars endlich seinen Brezel genießen.
Now Lars could finally enjoy his Brezel.
Er schaute auf das prächtige Schloss und die blühende Natur.
He looked at the magnificent castle and the blooming nature.
Lars biss glücklich in seinen Brezel.
Lars bit happily into his Brezel.
Er fühlte sich zufrieden und lächelte.
He felt content and smiled.
Die Enten hatten letztendlich ihm gezeigt, dass Reisen auch Überraschungen und humorvolle Momente bringen können.
The ducks had ultimately shown him that traveling can also bring surprises and humorous moments.
Manchmal war es besser, gelassen zu bleiben und die kleinen Wunder zu genießen.
Sometimes it was better to stay calm and enjoy the little wonders.
Lars nahm einen weiteren Bissen, ließ die Sonne sein Gesicht wärmen und war vollends im Augenblick.
Lars took another bite, let the sun warm his face, and was fully in the moment.