FluentFiction - Greek

Sunrise in Athens: Siblings Unite for a Day at the Market

FluentFiction - Greek

15m 42sMay 21, 2024

Sunrise in Athens: Siblings Unite for a Day at the Market

1x
0:000:00
View Mode:
  • Καθώς οι πρώτες αχτίδες του ήλιου σκαρφάλωναν στην πόλη, η Σοφία και ο Νίκος βρίσκονταν ήδη στην Κεντρική Αγορά της Αθήνας.

    As the first rays of the sun climbed over the city, Sophia and Nikos were already at the Central Market of Athens.

  • Η μυρωδιά του φρέσκου ψωμιού και της φρέσκιας ρίγανης γεμίζει τον αέρα.

    The smell of fresh bread and fresh oregano filled the air.

  • Στη δική τους γωνιά, το τραπέζι τους γεμίζει σιγά-σιγά με φρέσκα λαχανικά.

    In their corner, their table was gradually filling up with fresh vegetables.

  • Η Σοφία χαμογελά στον αδερφό της.

    Sophia smiled at her brother.

  • "Νίκο, πιάσε τις ντομάτες!

    "Nikos, grab the tomatoes!

  • Πρόσεχε να μην τις χαλάσεις.

    Be careful not to damage them."

  • " Ο Νίκος, με τα χαρούμενα μάτια του να λάμπουν, βάζει αγγούρια σε όμορφες σειρές.

    Nikos, with his joyful eyes shining, arranged cucumbers in neat rows.

  • "Οι πελάτες θα έρθουν σύντομα," λέει ο Νίκος.

    "The customers will come soon," said Nikos.

  • "Πρέπει να είμαστε έτοιμοι.

    "We need to be ready."

  • "Η Σοφία φροντίζει τα καρότα και τα λάχανα.

    Sophia tended to the carrots and cabbages.

  • Οι άνθρωποι αρχίζουν να περνούν και να κοιτάζουν.

    People began to pass by and look around.

  • Μια ηλικιωμένη κυρία σταματάει.

    An elderly lady stopped.

  • "Καλημέρα!

    "Good morning!

  • Έχετε φρέσκο μαϊντανό;

    Do you have fresh parsley?"

  • " ρωτάει.

    she asked.

  • "Ναι, φυσικά!

    "Yes, of course!"

  • " απαντά η Σοφία με ένα ζεστό χαμόγελο.

    replied Sophia with a warm smile.

  • "Πάρτε και μερικά φρέσκα καρότα, είναι πολύ νόστιμα.

    "Take some fresh carrots too, they're very tasty."

  • "Η αγορά γεμίζει με ζωή.

    The market was filled with life.

  • Οι φωνές των ανθρώπων, τα χρώματα, και οι μυρωδιές φέρνουν χαρά στην οικογενειακή τους επιχείρηση.

    The voices of people, the colors, and the scents brought joy to their family business.

  • Ο Νίκος βοηθάει ένα μικρό παιδί να διαλέξει τις καλύτερες ντομάτες και η Σοφία συζητάει με τους γείτονές τους.

    Nikos helped a little child choose the best tomatoes while Sophia chatted with their neighbors.

  • Ξαφνικά, ένας άνδρας με βιαστικά βήματα πλησιάζει.

    Suddenly, a man approached with hurried steps.

  • "Έχασα το πορτοφόλι μου!

    "I lost my wallet!"

  • " λέει αναστατωμένος.

    he said, distressed.

  • "Μήπως το είδε κανείς;

    "Has anyone seen it?"

  • "Η Σοφία κοιτάει γύρω αλλά δεν βλέπει κανένα πορτοφόλι.

    Sophia looked around but didn't see any wallet.

  • Τότε ο Νίκος, με τα γρήγορα χέρια και τα αθώα μάτια, βλέπει κάτι κάτω από το τραπέζι.

    Then Nikos, with his quick hands and innocent eyes, saw something under the table.

  • "Εδώ είναι!

    "Here it is!

  • Βοήθησα να τακτοποιήσουμε και ίσως έπεσε.

    I helped tidy up, and it might have fallen."

  • "Ο άνδρας χαμογελάει.

    The man smiled.

  • "Σας ευχαριστώ πολύ, είστε σωτήρες!

    "Thank you so much, you're lifesavers!"

  • "Η Σοφία και ο Νίκος κοιτάζουν ο ένας τον άλλο και γελούν.

    Sophia and Nikos looked at each other and laughed.

  • "Μια μέρα στην αγορά ποτέ δεν είναι ήσυχη," λέει η Σοφία γελώντας.

    "A day at the market is never quiet," said Sophia, laughing.

  • Καθώς η μέρα προχωρά, η οικογενειακή επιχείρηση συνεχίζει με νέο κέφι.

    As the day progressed, the family business continued with renewed enthusiasm.

  • Οι πελάτες έρχονται και φεύγουν, γεμίζοντας το τραπέζι των παιδιών με ευγνωμοσύνη και ευχές.

    Customers came and went, filling the children's table with gratitude and well-wishes.

  • Η αγορά γεμίζει με την αύρα της καλής διάθεσης και της συνεργασίας.

    The market was infused with an aura of goodwill and collaboration.

  • Στο τέλος της μέρας, όταν ο ήλιος αρχίζει να δύει, η Σοφία και ο Νίκος μαζεύουν τον πάγκο τους.

    At the end of the day, as the sun began to set, Sophia and Nikos packed up their stand.

  • Γεμίζουν τον μικρό τους χώρο με προσοχή και φροντίδα όπως και το πρωί.

    They filled their small space with the same care and attention as in the morning.

  • "Αύριο θα είμαστε πάλι εδώ," λέει ο Νίκος με αυτοπεποίθηση.

    "Tomorrow we'll be here again," said Nikos confidently.

  • Η Σοφία κουνάει το κεφάλι.

    Sophia nodded.

  • "Ναι, και κάθε μέρα θα είναι ακόμα καλύτερη.

    "Yes, and each day will be even better."

  • " Η οικογένεια ενώνεται στην αγορά και οι πελάτες συνεχίζουν να έρχονται.

    The family united at the market, and the customers kept coming.

  • Αυτό είναι το μικρό τους βασίλειο στην καρδιά της Αθήνας.

    This was their little kingdom in the heart of Athens.

  • Και είναι περήφανοι γι' αυτό.

    And they were proud of it.