FluentFiction - Greek

Mystery at Delphi: The Student Who Saved an Ancient Prophecy

FluentFiction - Greek

14m 22sMay 27, 2024

Mystery at Delphi: The Student Who Saved an Ancient Prophecy

1x
0:000:00
View Mode:
  • Ήταν μια ζεστή καλοκαιρινή μέρα.

    It was a warm summer day.

  • Ο Νίκος περπατούσε στον αρχαίο χώρο του Μαντείου των Δελφών.

    Nikos was walking in the ancient site of the Oracle of Delphi.

  • Τα βουνά γύρω του έκαναν τον τόπο μαγικό.

    The mountains around him made the place magical.

  • Ένιωσε την ιστορία να τον αγκαλιάζει.

    He felt history enveloping him.

  • Ο Νίκος ήταν μαθητής της Ιστορίας.

    Nikos was a student of History.

  • Ήρθε στους Δελφούς για να δει κάτι σπουδαίο.

    He came to Delphi to see something remarkable.

  • Ένα αρχαίο πάπυρο που περιείχε την προφητεία του μέλλοντος.

    An ancient papyrus that contained a prophecy of the future.

  • Όμως, όταν έφτασε στο Μαντείο, έμαθε τα άσχημα νέα.

    However, when he arrived at the Oracle, he learned the bad news.

  • Ο πάπυρος είχε εξαφανιστεί.

    The papyrus had disappeared.

  • «Πού βρισκόταν ο πάπυρος;

    "Where was the papyrus located?"

  • » ρώτησε ο Νίκος έναν ηλικιωμένο φρουρό.

    Nikos asked an elderly guard.

  • «Στην κυρίως αίθουσα των Δελφών», απάντησε ο φρουρός.

    "In the main hall of Delphi," the guard replied.

  • «Εχθές το βράδυ ήταν εκεί, αλλά σήμερα το πρωί ανακαλύψαμε ότι λείπει.

    "Last night it was there, but this morning we discovered that it was missing."

  • »Ο Νίκος αποφάσισε να βοηθήσει.

    Nikos decided to help.

  • Ήθελε να βρει τον πάπυρο και να λύσει το μυστήριο.

    He wanted to find the papyrus and solve the mystery.

  • Ξεκίνησε να ρωτάει τους επισκέπτες και τους εργαζόμενους στο Μαντείο.

    He began asking the visitors and the employees at the Oracle.

  • Κανείς δεν ήξερε τίποτα.

    No one knew anything.

  • Ξαφνικά, ένα μικρό παιδί πλησίασε τον Νίκο.

    Suddenly, a small child approached Nikos.

  • «Είδα κάτι παράξενο χθες το βράδυ», είπε το παιδί.

    "I saw something strange last night," the child said.

  • «Ένας άνδρας με κουκούλα μπήκε στην αίθουσα.

    "A man with a hood entered the hall.

  • Κρατούσε έναν σάκο.

    He was carrying a sack."

  • »Η πληροφορία ήταν πολύτιμη.

    The information was valuable.

  • Ο Νίκος ακολούθησε τη διαδρομή που υπέδειξε το παιδί.

    Nikos followed the path indicated by the child.

  • Βρέθηκε σε ένα μικρό δάσος πίσω από το Μαντείο.

    He found himself in a small forest behind the Oracle.

  • Εκεί, είδε ένα απόμερο σπιτάκι.

    There, he saw a secluded little house.

  • Διέκρινε μια σκιά μέσα.

    He spotted a shadow inside.

  • Με προσοχή, πλησίασε την πόρτα.

    Carefully, he approached the door.

  • Άκουσε ψίθυρους.

    He heard whispers.

  • Σχεδόν αθόρυβα, άνοιξε την πόρτα και είδε τον άνδρα με την κουκούλα.

    Almost silently, he opened the door and saw the man with the hood.

  • Κρατούσε τον πάπυρο στα χέρια του.

    He was holding the papyrus in his hands.

  • «Τι κάνεις εκεί;

    "What are you doing there?"

  • » φώναξε ο Νίκος.

    Nikos shouted.

  • Ο άνδρας γύρισε και προσπάθησε να κρύψει τον πάπυρο, αλλά ο Νίκος ήταν πιο γρήγορος.

    The man turned and tried to hide the papyrus, but Nikos was quicker.

  • Τον άρπαξε και τράπηκε σε φυγή.

    He grabbed it and fled.

  • Ο Νίκος κατάφερε να φέρει τον πάπυρο πίσω στο Μαντείο.

    Nikos managed to bring the papyrus back to the Oracle.

  • Οι ιερείς του Μαντείου ήταν ευγνώμονες.

    The priests of the Oracle were grateful.

  • Η προφητεία του μέλλοντος ήταν ασφαλής.

    The prophecy of the future was safe.

  • Καθώς έφευγε από τους Δελφούς, ο Νίκος ένιωθε ευτυχισμένος.

    As he left Delphi, Nikos felt happy.

  • Η περιπέτειά του είχε τελειώσει με επιτυχία.

    His adventure had ended successfully.

  • Και η ιστορία του θα γινόταν μέρος της ιστορίας του Μαντείου.

    And his story would become part of the Oracle's history.

  • Ο Νίκος, ο νέος ήρωας του Μαντείου των Δελφών, είχε σώσει την προφητεία του μέλλοντος.

    Nikos, the new hero of the Oracle of Delphi, had saved the prophecy of the future.

  • Έφυγε με το κεφάλι ψηλά, έτοιμος για νέες ανακαλύψεις και περιπέτειες.

    He left with his head held high, ready for new discoveries and adventures.