FluentFiction - Greek

Mystery of the Missing Patient: A Nurse's Detective Dream

FluentFiction - Greek

13m 50sFebruary 28, 2025

Mystery of the Missing Patient: A Nurse's Detective Dream

1x
0:000:00
View Mode:
  • Η νύχτα στο ψυχιατρικό τμήμα ήταν παγωμένη, με σκιές να απλώνονται μακριά στις μακρές διαδρόμους.

    The night in the psychiatric ward was freezing, with shadows stretching far along the long corridors.

  • Το κτίριο ήταν λευκό, ψυχρό, και κενό.

    The building was white, cold, and empty.

  • Οι βαριές πόρτες κλείδωναν κάθε τρομακτική σκέψη.

    The heavy doors locked away every frightening thought.

  • Ήταν το τέλος του Φεβρουαρίου, ο ουρανός ήταν γκρίζος, και ένας λεπτός πάγος κάλυπτε τα δέντρα.

    It was the end of February, the sky was gray, and a thin layer of ice covered the trees.

  • Ο Κώστας, ένας νοσηλευτής αφοσιωμένος αλλά με όνειρο να γίνει ντετέκτιβ, παρατήρησε κάτι παράξενο.

    O Kostas, a dedicated nurse with a dream of becoming a detective, noticed something strange.

  • Ήταν νωρίς το πρωί όταν ανακάλυψε ότι ο Νίκος, ο νέος και μυστηριώδης ασθενής, είχε εξαφανιστεί.

    It was early in the morning when he discovered that o Nikos, the new and mysterious patient, had disappeared.

  • Οι φήμες κυκλοφορούσαν πως ο Νίκος είχε σκοτεινό παρελθόν, αλλά καμία δεν εξηγούσε την ξαφνική απομάκρυνσή του.

    Rumors circulated that o Nikos had a dark past, but none explained his sudden disappearance.

  • Ο Κώστας πίστευε πως κάτι δεν πήγαινε καλά.

    O Kostas believed something was amiss.

  • Οι συνάδελφοί του δεν μοιράζονταν το ίδιο άγχος.

    His colleagues did not share his concern.

  • Η γραφειοκρατία τον εμπόδιζε, αλλά αυτός ήταν αποφασισμένος.

    Bureaucracy held him back, but he was determined.

  • Χρειαζόταν βοήθεια.

    He needed help.

  • Στράφηκε στην Ελένη, μια συμπαθητική θεραπεύτρια με αμφιβολίες για τις μεθόδους του ιδρύματος.

    He turned to i Eleni, a sympathetic therapist with doubts about the institution's methods.

  • Η Ελένη συμφώνησε να βοηθήσει, αν και είχε δισταγμούς για την εισβολή στα προσωπικά στοιχεία των ασθενών.

    I Eleni agreed to help, although she had reservations about intruding into the patients' personal information.

  • Μαζί ξεκίνησαν να ψάχνουν στις φακέλους, ψάχνοντας κάποια ένδειξη.

    Together, they started searching through the files, looking for any clue.

  • Καθώς εξερευνούσαν, μια μικρή παρατήρηση του Κώστα έγινε το κλειδί.

    As they explored, a small observation by o Kostas became the key.

  • Βρήκαν ένα σχέδιο του χώρου με μια άγνωστη έξοδο.

    They found a floor plan with an unknown exit.

  • Κατέβηκαν στους κάτω διαδρόμους και εκεί, πίσω από μια πόρτα φαινομενικά χωρίς σημασία, ανακάλυψαν ένα κρυφό πέρασμα.

    They descended into the lower corridors and there, behind an apparently insignificant door, they discovered a hidden passage.

  • Ο διάδρομος οδηγούσε κατευθείαν έξω, προς την πόλη.

    The corridor led directly outside, towards the city.

  • Χωρίς καμία επιτήρηση.

    Without any supervision.

  • Ακολουθήσαν τον δρόμο και το ένστικτο τους οδήγησε στο κέντρο της πόλης.

    They followed the path, and their instinct led them to the city center.

  • Βρήκαν τον Νίκο, καθισμένο σε ένα παγκάκι, να κοιτάζει τους περαστικούς με αόριστο βλέμμα.

    They found ton Niko sitting on a bench, gazing at passersby with a vague look.

  • Ο Κώστας και η Ελένη τον πλησίασαν με προσοχή.

    O Kostas and i Eleni approached him carefully.

  • Του μίλησαν με κατανόηση και ηρεμία.

    They spoke to him with understanding and calmness.

  • Μετά από λίγη συζήτηση, ο Νίκος πείστηκε να επιστρέψει.

    After a brief conversation, o Nikos was persuaded to return.

  • Εκείνη η μέρα άλλαξε τα πάντα για τον Κώστα.

    That day changed everything for ton Kosta.

  • Κατάφερε να ανακαλύψει την αλήθεια και ένιωθε περήφανος για τις ικανότητές του.

    He managed to uncover the truth and felt proud of his abilities.

  • Ο σεβασμός των συναδέλφων του κέρδισε δίκαια.

    He earned the respect of his colleagues fairly.

  • Όσο για την Ελένη, επανεξέτασε την άποψή της για το πώς θα μπορούσαν να βελτιωθούν οι διαδικασίες στο ίδρυμα.

    As for tin Eleni, she reconsidered her views on how procedures at the institution could be improved.

  • Η εξαφάνιση του Νίκου είχε λύσει το μυστήριο και εμπνεύσει αλλαγές.

    The disappearance of tou Nikou had solved the mystery and inspired changes.