FluentFiction - Spanish

Siesta Mishap: Unforgettable Early Arrivals at Maria's Party

FluentFiction - Spanish

12m 55sMarch 13, 2024

Siesta Mishap: Unforgettable Early Arrivals at Maria's Party

1x
0:000:00
View Mode:
  • El sol jugueteaba en el horizonte, saludando a la encantadora España y a sus ciudades llenas de color y vida.

    The sun danced on the horizon, greeting the charming Spain and its cities full of color and life.

  • María, una mujer siempre risueña, disfrutaba de su almuerzo en una tranquila cafetería de Barcelona, junto a sus buenos amigos Javier y Sofia.

    Maria, a always cheerful woman, was enjoying her lunch in a quiet café in Barcelona, along with her good friends Javier and Sofia.

  • María era la mayor del grupo, una mujer de brillantes ojos y una sonrisa contagiosa.

    Maria was the oldest of the group, a woman with shining eyes and a contagious smile.

  • Javier, el más alto y atlético, manejaba con soltura su cámara fotográfica, siempre en busca de la toma perfecta.

    Javier, the tallest and most athletic, skillfully handled his camera, always seeking the perfect shot.

  • Y Sofia, la más pequeña, de pelo rizado y una imaginación explosiva, era la dibujante del grupo.

    And Sofia, the smallest, with curly hair and an explosive imagination, was the group's artist.

  • Juntos, eran inseparables y disfrutaban cada día.

    Together, they were inseparable and enjoyed each day.

  • Ella les había invitado a una fiesta en su casa.

    She had invited them to a party at her house.

  • "¡Las ocho, no lo olvidéis!

    "Eight o'clock, don't forget!"

  • " había tenido cuidado en repetir.

    she had been careful to repeat.

  • La siesta, sagrada tradición en España, era la pausa antes de la gran noche.

    The siesta, a sacred tradition in Spain, was the pause before the big night.

  • Javier y Sofia se retiraron a sus respectivos hogares, recordando la hora señalada por María.

    Javier and Sofia went back to their respective homes, remembering the time set by Maria.

  • Sin embargo, durante la siesta, Javier confundió la hora y despertó antes de lo esperado.

    However, during the siesta, Javier got confused with the time and woke up earlier than expected.

  • En esa confusión, miró el reloj y pensó que llegaba tarde.

    In his confusion, he looked at the clock and thought he was running late.

  • Despertó a Sofía con una llamada urgente.

    He woke up Sofia with an urgent call.

  • Juntos, se vistieron a toda prisa y llegaron a la casa de María, solo para encontrarla en bata y rulos, sorprendida por su llegada.

    Together, they quickly got dressed and arrived at Maria's house, only to find her in a robe and curlers, surprised by their arrival.

  • "¡Pero si aún faltan horas para la fiesta!

    "But there are still hours left for the party!"

  • " se rio María.

    Maria laughed.

  • Javier y Sofia, mirando sus relojes con desconcierto, se dieron cuenta de su error.

    Javier and Sofia, looking at their watches in confusion, realized their mistake.

  • La tarde se tornó en risas y preparativos.

    The afternoon turned into laughter and preparations.

  • Las horas se aceleraron entre decoraciones, aperitivos y pruebas de vestuario para María.

    The hours flew by with decorations, appetizers, and outfit trials for Maria.

  • Cuando los invitados finalmente empezaron a llegar, todo estaba listo.

    When the guests finally started to arrive, everything was ready.

  • A pesar del contratiempo inicial, la fiesta fue un éxito.

    Despite the initial setback, the party was a success.

  • Todo el que la recordaba decía "La fiesta en la que Javier y Sofia llegaron temprano!

    Everyone who remembered it would say "The party where Javier and Sofia arrived early!"

  • " con una carcajada.

    with a laugh.

  • Y cada vez que recordaban esa historia, volvían a reír.

    And every time they recalled that story, they would burst into laughter again.

  • Al final, ese pequeño contratiempo solo hizo que la noche fuese más memorable.

    In the end, that small mishap only made the night more memorable.

  • Y cada vez que María, Javier o Sofia miraban un reloj, no podían evitar reírse de aquella tarde en la que la siesta los engañó.

    And every time Maria, Javier, or Sofia looked at a clock, they couldn't help but laugh at that afternoon when the siesta fooled them.