Siesta Mishap: Unforgettable Early Arrivals at Maria's Party
FluentFiction - Spanish
Siesta Mishap: Unforgettable Early Arrivals at Maria's Party
El sol jugueteaba en el horizonte, saludando a la encantadora España y a sus ciudades llenas de color y vida.
The sun danced on the horizon, greeting the charming Spain and its cities full of color and life.
María, una mujer siempre risueña, disfrutaba de su almuerzo en una tranquila cafetería de Barcelona, junto a sus buenos amigos Javier y Sofia.
Maria, a always cheerful woman, was enjoying her lunch in a quiet café in Barcelona, along with her good friends Javier and Sofia.
María era la mayor del grupo, una mujer de brillantes ojos y una sonrisa contagiosa.
Maria was the oldest of the group, a woman with shining eyes and a contagious smile.
Javier, el más alto y atlético, manejaba con soltura su cámara fotográfica, siempre en busca de la toma perfecta.
Javier, the tallest and most athletic, skillfully handled his camera, always seeking the perfect shot.
Y Sofia, la más pequeña, de pelo rizado y una imaginación explosiva, era la dibujante del grupo.
And Sofia, the smallest, with curly hair and an explosive imagination, was the group's artist.
Juntos, eran inseparables y disfrutaban cada día.
Together, they were inseparable and enjoyed each day.
Ella les había invitado a una fiesta en su casa.
She had invited them to a party at her house.
"¡Las ocho, no lo olvidéis!
"Eight o'clock, don't forget!"
" había tenido cuidado en repetir.
she had been careful to repeat.
La siesta, sagrada tradición en España, era la pausa antes de la gran noche.
The siesta, a sacred tradition in Spain, was the pause before the big night.
Javier y Sofia se retiraron a sus respectivos hogares, recordando la hora señalada por María.
Javier and Sofia went back to their respective homes, remembering the time set by Maria.
Sin embargo, durante la siesta, Javier confundió la hora y despertó antes de lo esperado.
However, during the siesta, Javier got confused with the time and woke up earlier than expected.
En esa confusión, miró el reloj y pensó que llegaba tarde.
In his confusion, he looked at the clock and thought he was running late.
Despertó a Sofía con una llamada urgente.
He woke up Sofia with an urgent call.
Juntos, se vistieron a toda prisa y llegaron a la casa de María, solo para encontrarla en bata y rulos, sorprendida por su llegada.
Together, they quickly got dressed and arrived at Maria's house, only to find her in a robe and curlers, surprised by their arrival.
"¡Pero si aún faltan horas para la fiesta!
"But there are still hours left for the party!"
" se rio María.
Maria laughed.
Javier y Sofia, mirando sus relojes con desconcierto, se dieron cuenta de su error.
Javier and Sofia, looking at their watches in confusion, realized their mistake.
La tarde se tornó en risas y preparativos.
The afternoon turned into laughter and preparations.
Las horas se aceleraron entre decoraciones, aperitivos y pruebas de vestuario para María.
The hours flew by with decorations, appetizers, and outfit trials for Maria.
Cuando los invitados finalmente empezaron a llegar, todo estaba listo.
When the guests finally started to arrive, everything was ready.
A pesar del contratiempo inicial, la fiesta fue un éxito.
Despite the initial setback, the party was a success.
Todo el que la recordaba decía "La fiesta en la que Javier y Sofia llegaron temprano!
Everyone who remembered it would say "The party where Javier and Sofia arrived early!"
" con una carcajada.
with a laugh.
Y cada vez que recordaban esa historia, volvían a reír.
And every time they recalled that story, they would burst into laughter again.
Al final, ese pequeño contratiempo solo hizo que la noche fuese más memorable.
In the end, that small mishap only made the night more memorable.
Y cada vez que María, Javier o Sofia miraban un reloj, no podían evitar reírse de aquella tarde en la que la siesta los engañó.
And every time Maria, Javier, or Sofia looked at a clock, they couldn't help but laugh at that afternoon when the siesta fooled them.