Stormy Bonds: An Afternoon of Truth in Retiro Park
FluentFiction - Spanish
Stormy Bonds: An Afternoon of Truth in Retiro Park
La tarde en el Parque del Retiro comenzó tranquila.
The afternoon in Retiro Park began peacefully.
Lucía, Diego y María caminaban juntos, disfrutando del aire fresco y los árboles altos.
Lucía, Diego, and María walked together, enjoying the fresh air and tall trees.
El día era soleado y agradable.
The day was sunny and pleasant.
Sin embargo, nubes grises aparecieron en el cielo.
However, gray clouds appeared in the sky.
—¿Has visto las nubes? —preguntó Lucía a Diego, señalando hacia arriba.
"Have you seen the clouds?" Lucía asked Diego, pointing upwards.
Diego asintió, un poco preocupado. —Sí, parece que va a llover.
Diego nodded, a bit worried. "Yes, it looks like it's going to rain."
María miró su reloj y frunció el ceño. —No pensé que fuera a cambiar el clima tan rápido.
María looked at her watch and frowned. "I didn't think the weather would change so quickly."
De repente, un trueno fuerte retumbó en el cielo.
Suddenly, a loud thunder rumbled in the sky.
La lluvia comenzó a caer intensamente.
The rain started to fall heavily.
Los tres amigos corrieron bajo un árbol grande, buscando refugio.
The three friends ran under a large tree, seeking shelter.
—¡Está lloviendo mucho! —gritó Lucía, tratando de ser escuchada sobre el ruido del agua.
"It's raining a lot!" Lucía shouted, trying to be heard over the noise of the water.
Diego trató de calmarla. —Tranquila, estaremos bien aquí.
Diego tried to calm her. "Relax, we'll be fine here."
El viento soplaba con fuerza, y el sonido de la lluvia era ensordecedor.
The wind blew strongly, and the sound of the rain was deafening.
El refugio bajo el árbol no era suficiente.
The shelter under the tree was not enough.
Necesitaban un lugar mejor para protegerse.
They needed a better place to protect themselves.
Vieron un pequeño gazebo no muy lejos.
They saw a small gazebo not far away.
Decidieron correr hacia él.
They decided to run towards it.
Llegaron empapados.
They arrived drenched.
Diego sacudió la cabeza, riendo un poco. —Vaya, esto no estaba en los planes.
Diego shook his head, laughing a bit. "Wow, this wasn't in the plans."
María no rió.
María didn't laugh.
Ella miró a Lucía y dijo con voz seria. —Tenemos que hablar.
She looked at Lucía and said seriously, "We need to talk."
Lucía la miró confundida. —¿Ahora? ¿Bajo esta tormenta?
Lucía looked at her, confused. "Now? Under this storm?"
—Sí, ahora —insistió María. —No podemos seguir así. Hay tensiones entre nosotros.
"Yes, now," María insisted. "We can't go on like this. There are tensions between us."
Diego miró a ambas, incómodo. —¿Tensiones?
Diego looked at both of them, uncomfortable. "Tensions?"
María asintió. —Sí, tensiones. Lucía, hace tiempo que siento que hay algo entre tú y Diego que no me dices.
María nodded. "Yes, tensions. Lucía, for a while now I've felt there's something between you and Diego that you're not telling me."
Lucía respiró hondo. —María, Diego y yo somos amigos. Eso es todo.
Lucía took a deep breath. "María, Diego and I are friends. That's all."
Diego intervino. —Es verdad, María. No hay nada más. Lo prometo.
Diego intervened. "It's true, María. There's nothing more. I promise."
María bajó la mirada. —Entonces, ¿por qué siento que me ocultan algo?
María looked down. "Then why do I feel like you're hiding something from me?"
El silencio se apoderó del lugar por un momento, solo interrumpido por el sonido de la tormenta.
Silence took over the place for a moment, only interrupted by the sound of the storm.
Finalmente, Diego habló. —María, tal vez es solo tu imaginación. Todos somos amigos. No hay secretos.
Finally, Diego spoke. "María, maybe it's just your imagination. We're all friends. There are no secrets."
Lucía tocó el brazo de María suavemente. —María, somos como una familia. No queremos que sientas eso. Si tienes dudas, siempre puedes hablar con nosotros.
Lucía touched María's arm gently. "María, we're like family. We don't want you to feel that way. If you have doubts, you can always talk to us."
María suspiró y sonrió un poco.
María sighed and smiled a bit.
—Lo siento. Creo que me dejé llevar por mis pensamientos. Quiero creer en ustedes.
"I'm sorry. I think I got carried away by my thoughts. I want to believe in you."
—Y deberías —dijo Diego con una sonrisa. —Vamos a superar esto juntos.
"And you should," Diego said with a smile. "We'll get through this together."
El sonido de la tormenta comenzó a disminuir.
The sound of the storm began to decrease.
La lluvia se hizo más ligera.
The rain became lighter.
Los truenos ya no se escuchaban.
The thunder was no longer heard.
Poco a poco, el sol empezó a salir de nuevo, iluminando sus rostros.
Little by little, the sun began to come out again, lighting up their faces.
—Bueno, parece que todo mejora —dijo Lucía. —El tiempo y nosotros.
"Well, it seems everything is getting better," Lucía said. "The weather and us."
María asintió. —Sí, me siento mejor. Gracias por escucharme.
María nodded. "Yes, I feel better. Thanks for listening to me."
—Siempre, María —dijo Diego, abrazándola.
"Always, María," Diego said, hugging her.
Lucía se unió al abrazo, y los tres amigos quedaron unidos, más cerca que nunca.
Lucía joined the hug, and the three friends remained united, closer than ever.
El Parque del Retiro brillaba bajo el sol que regresaba.
Retiro Park shone under the returning sun.
La tormenta había pasado, llevando consigo las tensiones.
The storm had passed, taking the tensions with it.
Ellos caminaron juntos, con el futuro más claro y el pasado resuelto.
They walked together, with the future clearer and the past resolved.