Surviving the Chaos: Diego's Journey from Panic to Control
FluentFiction - Spanish
Surviving the Chaos: Diego's Journey from Panic to Control
Diego sintió el latido de su corazón como un tambor al bajar las escaleras del metro.
Diego felt his heart pounding like a drum as he descended the metro stairs.
La estación estaba llena de gente.
The station was packed with people.
Era verano y el calor sofocaba a todos.
It was summer and the heat was suffocating everyone.
El aire era pesado y dificultaba la respiración.
The air was heavy and made it hard to breathe.
Diego intentaba concentrarse en la presentación importante que tenía en su trabajo.
Diego tried to focus on the important presentation he had at work.
Era diseñador gráfico y últimamente sentía mucha presión en su vida.
He was a graphic designer and had been feeling a lot of pressure in his life lately.
Al llegar al andén, Diego sintió que no podía respirar bien.
Upon reaching the platform, Diego felt he couldn't breathe well.
La gente a su alrededor se movía rápido, todos con prisa.
People around him moved quickly, everyone in a rush.
Diego comenzó a sudar mucho.
Diego began to sweat profusely.
Notaba que su pecho se apretaba más y más.
He felt his chest tightening more and more.
"¿Qué me está pasando?", se preguntó.
"What's happening to me?" he wondered.
Estaba teniendo un ataque de pánico, uno de los peores que había experimentado.
He was having a panic attack, one of the worst he had ever experienced.
Diego miró a su alrededor desesperado.
Diego looked around desperately.
Necesitaba aire, pero el lugar estaba abarrotado de personas.
He needed air, but the place was crowded with people.
El ruido del tren acercándose y de las conversaciones era ensordecedor.
The noise of the approaching train and the conversations was deafening.
Su visión comenzó a nublarse y su mente se llenó de pensamientos negativos.
His vision began to blur and his mind filled with negative thoughts.
"No voy a llegar a la presentación... ¿y si me desmayo aquí?", pensó angustiado.
"I'm not going to make it to the presentation... what if I pass out here?" he thought anxiously.
Justo cuando sentía que iba a colapsar, Diego vio un banco vacío al otro lado del andén.
Just when he felt he was about to collapse, Diego saw an empty bench on the other side of the platform.
Estaba tan cerca, pero a la vez tan lejos.
It was so close, yet so far.
Sabía que necesitaba llegar a ese banco para poder sentarse y calmarse.
He knew he needed to reach that bench to sit and calm down.
Pero sus piernas se sentían pesadas como plomo.
But his legs felt as heavy as lead.
Diego tomó la decisión.
Diego made a decision.
Iba a intentar llegar al banco.
He was going to try to reach the bench.
Con mucha dificultad, empezó a caminar, tambaleándose.
With great difficulty, he began to walk, staggering.
Sin embargo, el pánico era demasiado fuerte.
However, the panic was too strong.
Se detuvo, sintiendo que iba a caer.
He stopped, feeling like he was going to fall.
Entonces, una mano suave tocó su hombro.
Then, a gentle hand touched his shoulder.
Era una mujer de mediana edad.
It was a middle-aged woman.
"¿Estás bien?" preguntó con preocupación en sus ojos.
"Are you okay?" she asked with concern in her eyes.
Diego apenas pudo hablar.
Diego could barely speak.
"No... no puedo respirar", respondió entre jadeos.
"No... I can't breathe" he replied, gasping.
La mujer lo sostuvo con firmeza.
The woman held him firmly.
"Ven, siéntate aquí", dijo, y lo ayudó a llegar al banco vacío.
"Come, sit here," she said, and helped him reach the empty bench.
Diego se sentó y la mujer se quedó a su lado, hablando con calma.
Diego sat down and the woman stayed by his side, speaking calmly.
"Respira lento, inhala y exhala", le decía.
"Breathe slowly, inhale and exhale," she instructed.
Poco a poco, Diego siguió sus instrucciones.
Gradually, Diego followed her directions.
Su respiración se fue haciendo más controlada.
His breathing became more controlled.
El pánico empezó a disminuir.
The panic started to subside.
Mientras recuperaba su compostura, Diego pensó en su vida.
As he regained his composure, Diego thought about his life.
El trabajo, la presión, las noches sin dormir.
The work, the pressure, the sleepless nights.
Todo eso estaba afectando su salud.
All of that was affecting his health.
Miró a la mujer, agradecido.
He looked at the woman, grateful.
"Gracias", dijo con voz temblorosa.
"Thank you" he said with a trembling voice.
Ella sonrió y le dio una palmada en el hombro.
She smiled and patted him on the shoulder.
Diego decidió en ese momento que necesitaba ayuda profesional para manejar su ansiedad.
At that moment, Diego decided he needed professional help to manage his anxiety.
No podía seguir así.
He couldn't go on like this.
La vida era más importante que cualquier trabajo.
Life was more important than any job.
Se levantó despacio, sintiéndose mejor, y se encaminó hacia la plataforma.
He got up slowly, feeling better, and headed towards the platform.
Sabía que el camino por delante no sería fácil, pero estaba listo para hacer los cambios necesarios en su vida.
He knew the road ahead would not be easy, but he was ready to make the necessary changes in his life.
La estación de metro seguía siendo caótica, pero Diego sentía una nueva calma internamente.
The metro station was still chaotic, but Diego felt a new inner calm.
Iba a llegar a la presentación, pero más importante, iba a cuidar de sí mismo.
He was going to make it to the presentation, but more importantly, he was going to take care of himself.
Y así, con una decisión firme y el apoyo de un extraño amable, Diego empezó a caminar hacia una vida más equilibrada y saludable.
And so, with a firm decision and the support of a kind stranger, Diego began to walk towards a more balanced and healthy life.