Chaos at the Polls: Cookies vs. Ballots in Valle Blanco
FluentFiction - Spanish
Chaos at the Polls: Cookies vs. Ballots in Valle Blanco
En el pequeño pueblo de Valle Blanco, el aire invernal traía consigo la fragancia dulce de las galletas recién horneadas de la panadería de Martina.
In the small town of Valle Blanco, the winter air carried with it the sweet fragrance of freshly baked cookies from Martina's bakery.
Aquel día, todos los vecinos se reunieron en el centro comunitario para votar.
That day, all the neighbors gathered at the community center to vote.
Esteban, el maestro del pueblo, llegaba temprano para organizar el lugar.
Esteban, the town's teacher, arrived early to organize the place.
Este año era especialmente importante mantener el orden, pensaba.
This year it was especially important to maintain order, he thought.
El cuarto de votación era acogedor, iluminado tenuemente y adornado con carteles hechos a mano por los niños de la escuela.
The voting room was cozy, dimly lit, and adorned with handmade posters by the school children.
Martina, la alegre panadera, también había llegado temprano.
Martina, the cheerful baker, had also arrived early.
Siempre con una sonrisa, traía una gran jarra de galletas para compartir con todos.
Always with a smile, she brought a large jar of cookies to share with everyone.
"Para endulzar la jornada", decía ella.
"To sweeten the day," she would say.
Sin embargo, en su apuro, confundió la mesa de votación con la mesa de refrigerios y, distraída, dejó la jarra allí.
However, in her haste, she confused the voting table with the refreshment table and absentmindedly left the jar there.
León, un voluntario adolescente conocido por sus travesuras pero de buen corazón, estaba a cargo de la seguridad.
León, a teenage volunteer known for his pranks but with a good heart, was in charge of security.
Observaba todo con atención, pero sin darse cuenta, pasó por alto el cambio de la jarra por la urna de votación.
He watched everything attentively, but without realizing it, he overlooked the switch of the jar for the ballot box.
Cuando empezó la votación, Esteban se dio cuenta de que algo andaba mal.
When the voting began, Esteban noticed that something was wrong.
La urna estaba más liviana de lo normal y, al abrirla, encontró decenas de galletas en lugar de papeletas.
The ballot box was lighter than usual and, upon opening it, he found dozens of cookies instead of ballots.
¡Qué desastre!
What a disaster!
Pensó rápidamente en cómo resolver el problema sin causar un escándalo.
He quickly thought of how to resolve the problem without causing a commotion.
Martina, al darse cuenta de su error, se sintió mortificada.
Martina, realizing her mistake, felt mortified.
"¿Qué he hecho?
"What have I done?"
", se lamentaba.
she lamented.
León, viendo el caos, decidió que era momento de ser honesto.
León, seeing the chaos, decided it was time to be honest.
"Fui yo quien se distrajo.
"It was me who got distracted.
No vi que Martina dejó la jarra en la mesa equivocada", confesó León a Esteban con voz temblorosa.
I didn't see that Martina had left the jar on the wrong table," León confessed to Esteban with a trembling voice.
Esteban respiró hondo, tratando de mantener la calma.
Esteban took a deep breath, trying to stay calm.
"No podemos alarmar a los vecinos," dijo en voz baja.
"We can't alarm the neighbors," he said quietly.
"Vamos a solucionarlo de manera discreta."
"Let's resolve this discreetly."
Martina, León y Esteban elaboraron un plan rápido.
Martina, León, and Esteban quickly hatched a plan.
Cerraron por momentos la votación, mientras discretamente cambiaban la jarra de galletas por la verdadera urna que estaba en la mesa de refrigerios.
They paused the voting for a moment, while discreetly switching the cookie jar for the real ballot box that was on the refreshment table.
Al ver todo en su lugar, los vecinos volvieron a votar sin sospechar el caos que se había evitado.
Seeing everything in its proper place, the neighbors continued voting without suspecting the chaos that had been averted.
La noche terminó sin problemas.
The night ended without further issues.
Esteban aprendió que la flexibilidad era necesaria en algunas situaciones.
Esteban learned that flexibility was necessary in some situations.
Martina, aunque avergonzada, ganó confianza al enfrentar el problema.
Martina, though embarrassed, gained confidence by facing the problem.
Y León, al asumir la responsabilidad de su error, se convirtió en alguien más maduro y confiable.
And León, by taking responsibility for his mistake, became more mature and reliable.
Cuando la última nieve del invierno caía, el pequeño pueblo de Valle Blanco volvía a su tranquilidad con una lección aprendida y la promesa de ser más cuidadosos en el futuro.
As the last snow of winter fell, the small town of Valle Blanco returned to its tranquility with a lesson learned and a promise to be more careful in the future.
Fin.
The end.