Laughter and Costumes: The Día de los Muertos Mix-Up
FluentFiction - Spanish
Laughter and Costumes: The Día de los Muertos Mix-Up
En el hospital San Benito, era un día especial.
At the hospital San Benito, it was a special day.
Las tradicionales decoraciones del Día de los Muertos llenaban cada rincón.
The traditional decorations of the Día de los Muertos filled every corner.
Había colores y alegría en el aire primaveral.
There were colors and joy in the spring air.
El internado Ramiro estaba emocionado.
The intern Ramiro was excited.
Quería ganar el premio al mejor disfraz del hospital.
He wanted to win the prize for the best costume in the hospital.
Se disfrazó meticulosamente como una calavera, con un maquillaje muy detallado que cubría su rostro.
He meticulously dressed up as a calavera, with highly detailed makeup covering his face.
Lucía, una enfermera con años de experiencia, observaba a todos los disfrazados con una sonrisa oculta.
Lucía, a nurse with years of experience, watched all those in costume with a hidden smile.
Le gustaban estas celebraciones aunque no lo mostraba abiertamente.
She liked these celebrations although she did not show it openly.
Mientras tanto, Felipe, un paciente conocido por su sentido del humor, esperaba en su habitación, entretenido con todo el caos.
Meanwhile, Felipe, a patient known for his sense of humor, waited in his room, entertained by all the chaos.
Ramiro caminaba por el pasillo, atrayendo miradas.
Ramiro walked down the hall, attracting glances.
Su disfraz era tan realista que incluso algunos pacientes y visitantes se detenían a mirarlo dos veces.
His costume was so realistic that even some patients and visitors stopped to look at him twice.
Pero la verdadera confusión comenzó cuando un grupo de médicos lo vio y asumió que era un paciente misterioso que necesitaba atención.
But the real confusion began when a group of doctors saw him and assumed he was a mysterious patient who needed attention.
Ramiro, disfrutando la atención, decidió seguirles el juego.
Ramiro, enjoying the attention, decided to play along.
"Señor, por favor, venga con nosotros", dijo un médico, guiando a Ramiro a una sala de emergencia.
"Sir, please, come with us," said a doctor, guiding Ramiro to an emergency room.
Ramiro sonrió para sí mismo, pensando en lo convincente que debía estar su disfraz.
Ramiro smiled to himself, thinking about how convincing his costume must be.
Mientras tanto, Lucía vio el malentendido desde la estación de enfermería.
Meanwhile, Lucía saw the misunderstanding from the nursing station.
Sabía que pronto podría haber problemas si no intervenía, pero también sabía que todos necesitaban un poco de diversión.
She knew that soon there might be problems if she didn’t intervene, but she also knew that everyone needed a bit of fun.
El verdadero caos estalló cuando Lucía escuchó por el intercomunicador que había una emergencia real.
The real chaos erupted when Lucía heard over the intercom that there was a real emergency.
Sin tiempo que perder, Lucía corrió a la sala de emergencia.
Without wasting any time, Lucía ran to the emergency room.
Encontró a los médicos tratando de medirle la presión a Ramiro, quienes ya sospechaban que algo andaba mal.
She found the doctors trying to measure Ramiro's blood pressure, who already suspected something was wrong.
"¡Alto!"
"Stop!"
gritó Lucía con voz firme pero amistosa.
shouted Lucía with a firm but friendly voice.
Todos se detuvieron y miraron confundidos.
Everyone stopped and looked confused.
"Es solo Ramiro, nuestro entusiasta del Día de los Muertos", explicó entre risas.
"He’s just Ramiro, our enthusiastic Día de los Muertos participant," she explained with laughter.
Ramiro, con un poco de risa nerviosa, levantó la mano y se disculpó.
Ramiro, with a bit of nervous laughter, raised his hand and apologized.
"Perdón, me dejé llevar", admitió.
"Sorry, I got carried away," he admitted.
Para arreglar el enredo, Lucía sugirió una idea.
To fix the mix-up, Lucía suggested an idea.
Organizó una rápida pasarela de disfraces por los pasillos, permitiendo que pacientes y personal participaran.
She organized an impromptu costume parade through the hallways, allowing patients and staff to participate.
La tensión se disolvió en risas y aplausos.
The tension dissolved into laughter and applause.
Incluso Felipe, desde su silla de ruedas, aplaudió y bromeó, diciendo que él también debería haber preparado un disfraz.
Even Felipe, from his wheelchair, clapped and joked, saying he should have prepared a costume too.
Al final del día, los jueces del concurso no solo apreciaron el esfuerzo de Ramiro en su disfraz, sino también la comicidad de los eventos.
At the end of the day, the contest judges not only appreciated Ramiro's effort in his costume but also the humor of the events.
Le otorgaron el premio al mejor disfraz, resaltando su dedicación y la risa que trajo al hospital.
They awarded him the prize for the best costume, highlighting his dedication and the laughter he brought to the hospital.
A partir de ese día, Ramiro entendió la importancia del equilibrio.
From that day on, Ramiro understood the importance of balance.
Aprendió que, aunque el trabajo es importante, un poco de diversión de vez en cuando podía ser saludable.
He learned that although work is important, a little fun every now and then could be healthy.
Y todos en el hospital recordaron ese Día de los Muertos como uno lleno de risas y alegría inocente.
And everyone in the hospital remembered that Día de los Muertos as one full of laughter and innocent joy.