FluentFiction - Spanish

From Family Strife to Civic Life: A Sibling's Path to Purpose

FluentFiction - Spanish

16m 12sMarch 15, 2025
Checking access...

Loading audio...

From Family Strife to Civic Life: A Sibling's Path to Purpose

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • La mañana era brillante y fresca, típica de la primavera en el hemisferio norte.

    The morning was bright and fresh, typical of spring in the northern hemisphere.

  • El centro de votación comunitario estaba lleno de movimiento.

    The community voting center was full of movement.

  • Los voluntarios llevaban camisetas color azul, moviéndose de un lado a otro con cajas llenas de folletos y listas de registro.

    The volunteers wore blue t-shirts, moving from one side to another with boxes full of brochures and registration lists.

  • Mariana y Santiago caminaban juntos, pero en silencio, hacia la entrada.

    Mariana and Santiago walked together, but silently, toward the entrance.

  • Mariana se detuvo y miró a su hermano.

    Mariana stopped and looked at her brother.

  • Santiago parecía distraído, mirando a los árboles que florecían cerca del camino.

    Santiago seemed distracted, looking at the trees blooming near the path.

  • Ella suspiró ligeramente.

    She sighed slightly.

  • Era difícil para él.

    It was hard for him.

  • Después de la separación de sus padres, todo parecía cambiar muy rápido.

    After their parents' separation, everything seemed to change very quickly.

  • —Santi, quiero que registres para votar —dijo Mariana suavemente.

    "Santi, I want you to register to vote," Mariana said softly.

  • Santiago levantó la vista, con una mezcla de sorpresa y resistencia en sus ojos.

    Santiago looked up, with a mix of surprise and resistance in his eyes.

  • —¿Para qué?

    "Why?

  • No me importa eso.

    I don't care about that."

  • Mariana le tocó el brazo.

    Mariana touched his arm.

  • —Sé que no te importa ahora, pero es importante.

    "I know you don't care now, but it's important.

  • Podemos hacer esto juntos.

    We can do this together.

  • Quizás nos ayude a sentirnos parte de algo más grande.

    Maybe it will help us feel part of something bigger."

  • Él bufó, cruzando los brazos sobre el pecho.

    He scoffed, crossing his arms over his chest.

  • —¿Más grande, dices?

    "Bigger, you say?

  • No creo que un voto cambie nada.

    I don't think one vote changes anything."

  • Ellos siguieron avanzando hacia la gran sala donde las urnas estaban listas.

    They continued moving toward the large room where the ballot boxes were ready.

  • La gente hablaba en grupos pequeños, comentando sobre candidatos y propuestas locales.

    People were talking in small groups, commenting on candidates and local proposals.

  • El ambiente estaba impregnado de una energía de comunidad.

    The atmosphere was infused with community energy.

  • Mariana esperaba que Santiago pudiera sentir al menos un poco de eso.

    Mariana hoped that Santiago could feel at least a bit of that.

  • Finalmente, en frente de una mesa llena de papeles y bolígrafos, Santiago estalló.

    Finally, in front of a table full of papers and pens, Santiago burst out.

  • —¡Es ridículo!

    "It's ridiculous!

  • Todo esto es inútil.

    All this is useless.

  • ¿Por qué debería importarme la comunidad cuando mi propia familia está rota?

    Why should I care about the community when my own family is broken?"

  • Mariana sintió un nudo en la garganta.

    Mariana felt a knot in her throat.

  • Las palabras de Santiago resonaban en su propia ansiedad y miedo.

    Santiago's words resonated with her own anxiety and fear.

  • Lo abrazó de repente, olvidando por un momento que estaban en un lugar público.

    She suddenly hugged him, forgetting for a moment that they were in a public place.

  • —Sabes que esto duele para mí también, Santi.

    "You know this hurts for me too, Santi.

  • Pero tenemos que seguir adelante, juntos.

    But we have to move forward, together."

  • Después de unos momentos de silencio tenso, Santiago asintió lentamente.

    After a few moments of tense silence, Santiago nodded slowly.

  • —Lo sé.

    "I know.

  • Solo.

    It's just...

  • es difícil.

    difficult."

  • Ella lo soltó, sonriendo con alivio.

    She let him go, smiling with relief.

  • —Empecemos, ¿sí?

    "Let's get started, okay?

  • Regístrate, y veremos cómo podemos hacerlo mejor.

    Register, and we'll see how we can make it better."

  • Con un suspiro resignado, Santiago se acercó a la mesa y tomó un bolígrafo.

    With a resigned sigh, Santiago approached the table and took a pen.

  • Mariana lo observó, sintiendo una mezcla de orgullo y esperanza.

    Mariana watched him, feeling a mix of pride and hope.

  • Mientras ellos llenaban los papeles, una sensación de conexión y responsabilidad empezó a formarse entre los dos.

    As they filled out the papers, a sense of connection and responsibility began to form between them.

  • Al salir del centro de votación, el viento jugó suavemente con el cabello de Mariana.

    As they left the voting center, the wind gently played with Mariana's hair.

  • Santiago caminó a su lado.

    Santiago walked beside her.

  • Aunque todavía quedaban desafíos por enfrentar, ambos sabían que con algo de paciencia y apoyo mutuo, podrían encontrar su camino.

    Although there were still challenges to face, both knew that with some patience and mutual support, they could find their way.

  • El día continuó con más luz de lo que ambos esperaban, y mientras salían a la calle, un nuevo sentido de propósito los acompañaba.

    The day continued with more light than either of them expected, and as they stepped onto the street, a new sense of purpose accompanied them.