FluentFiction - Spanish

Healing Hearts Amidst Santiago's Autumn Festival Chaos

FluentFiction - Spanish

18m 35sNovember 27, 2025
Checking access...

Loading audio...

Healing Hearts Amidst Santiago's Autumn Festival Chaos

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • El sol empezaba a esconderse tras las colinas de Santiago de Compostela.

    The sun began to hide behind the hills of Santiago de Compostela.

  • Las hojas caían lentamente al suelo, formando una alfombra crujiente bajo los pies de los transeúntes.

    The leaves fell slowly to the ground, forming a crunchy carpet under the feet of the passersby.

  • El aire olía a castañas asadas y música de gaitas se escuchaba en la lejanía.

    The air smelled of roasted chestnuts and bagpipe music could be heard in the distance.

  • Era el festival de Otoño, una celebración llena de colorido y alegría, pero dentro del hospital de campaña, el ambiente era muy diferente.

    It was the Autumn festival, a celebration full of color and joy, but inside the field hospital, the atmosphere was very different.

  • Marisol, una enfermera dedicada, se movía con rapidez entre los pacientes.

    Marisol, a dedicated nurse, moved quickly between the patients.

  • Con el festival en pleno apogeo, un accidente inesperado había enviado a muchas personas al hospital improvisado.

    With the festival in full swing, an unexpected accident had sent many people to the makeshift hospital.

  • Marisol se encontraba bajo presión, pero con la determinación de demostrar su capacidad.

    Marisol found herself under pressure but was determined to demonstrate her capability.

  • Sentía una responsabilidad especial por Esteban, un paciente que no hablaba mucho y que, sin embargo, guardaba un misterio que le intrigaba.

    She felt a special responsibility for Esteban, a patient who didn’t speak much and yet held a mystery that intrigued her.

  • Esteban tenía los ojos cerrados, con una herida en el brazo, resultado de alguna vieja pelea.

    Esteban had his eyes closed, with an injury on his arm, the result of some old fight.

  • Guardaba un papel en su mano, arrugado y escondido.

    He held a crumpled and hidden piece of paper in his hand.

  • Marisol lo miraba con curiosidad y preocupación.

    Marisol looked at him with curiosity and concern.

  • Sabía que detrás de su silencio se escondía una historia.

    She knew that behind his silence there was a story.

  • Mientras tanto, Catalina, una joven organizadora del festival, estaba en el hospital.

    Meanwhile, Catalina, a young festival organizer, was in the hospital.

  • Se sentía abrumada por la culpa.

    She felt overwhelmed with guilt.

  • El accidente había ocurrido bajo su vigilancia, y no podía evitar sentirse responsable.

    The accident had happened under her watch, and she couldn’t help but feel responsible.

  • Buscaba a Marisol para confesar sus sentimientos, pero el caos alrededor la hacía dudar.

    She sought out Marisol to confess her feelings, but the chaos around made her hesitate.

  • La sala del hospital estaba llena.

    The hospital room was full.

  • Marisol trataba de calmar a los pacientes y, a la vez, continuaba insistiendo a Esteban que hablara, pero él no decía una palabra.

    Marisol tried to calm the patients and at the same time continued to insist that Esteban speak, but he didn’t say a word.

  • La frustración crecía en ella, sin saber cómo romper el muro que Esteban había levantado.

    The frustration grew in her, not knowing how to break the wall that Esteban had erected.

  • Finalmente, Catalina se armó de valor y se acercó a Marisol.

    Finally, Catalina summoned the courage and approached Marisol.

  • "Lo siento", murmuró.

    "I'm sorry," she murmured.

  • "Es mi culpa.

    "It's my fault.

  • No revisé bien el escenario".

    I didn’t check the stage well."

  • Marisol la escuchó mientras continuaba atendiendo a una niña con rasguños en el brazo.

    Marisol listened to her while continuing to attend to a girl with scratches on her arm.

  • "Aprenderás de esto, Catalina.

    "You’ll learn from this, Catalina.

  • Lo importante es que estás aquí, ayudando".

    The important thing is that you’re here, helping."

  • De repente, Esteban empezó a tambalearse.

    Suddenly, Esteban began to sway.

  • Marisol corrió a su lado justo cuando él se desplomó.

    Marisol ran to his side just as he collapsed.

  • El caos se intensificó a su alrededor, pero ella mantuvo la calma.

    The chaos intensified around her, but she remained calm.

  • Con habilidad, logró estabilizarlo, pero algo cayó de sus manos: una carta.

    With skill, she managed to stabilize him, but something fell from his hands: a letter.

  • Marisol levantó la carta con cuidado.

    Marisol picked up the letter carefully.

  • Era algo personal y se veía importante.

    It was something personal and seemed important.

  • Esteban, ahora más consciente, asintió en silencio, dándole su permiso para leerla.

    Esteban, now more conscious, nodded silently, giving her his permission to read it.

  • Las palabras escritas en el papel contaban una historia de arrepentimiento y deseo de redención.

    The words written on the paper told a story of regret and desire for redemption.

  • Era una carta para alguien que ya no estaba, un intento de buscar paz.

    It was a letter for someone who was no longer there, an attempt to find peace.

  • Conmovida, Marisol se dio cuenta de que Esteban no solo necesitaba cuidados médicos, sino también un oído amigo.

    Moved, Marisol realized that Esteban not only needed medical care but also a listening ear.

  • Le prometió ayudarlo a encontrar la paz que buscaba.

    She promised to help him find the peace he sought.

  • Catalina, ensimismada, ofreció su ayuda en lo que pudiera.

    Catalina, introspective, offered her help in any way she could.

  • Marisol sonrió, valorando la sinceridad de su gesto.

    Marisol smiled, valuing the sincerity of her gesture.

  • Con paciencia y dedicación, Marisol y Catalina lograron aliviar no solo los cuerpos heridos, sino también el alma de Esteban.

    With patience and dedication, Marisol and Catalina managed to heal not only the wounded bodies but also the soul of Esteban.

  • El festival continuó afuera, con su bullicio y su vida, mientras dentro del hospital los corazones sanaban poco a poco.

    The festival continued outside, with its bustle and life, while inside the hospital hearts healed little by little.

  • A medida que la noche caía, Marisol miró a su alrededor.

    As night fell, Marisol looked around.

  • Había cambiado.

    She had changed.

  • Se había fortalecido.

    She had become stronger.

  • Después de todo, había aprendido que cada herida es una historia que merece ser contada.

    After all, she had learned that every wound is a story that deserves to be told.

  • Con esta nueva confianza, continuó trabajando, dejando que el eco de las gaitas la acompañara, sabiendo que había hecho la diferencia en la vida de alguien.

    With this new confidence, she continued working, letting the echo of the bagpipes accompany her, knowing that she had made a difference in someone’s life.