FluentFiction - Estonian

Mystery of Lahemaa: The Portal in the Ancient Oak

FluentFiction - Estonian

14m 04sMay 18, 2024

Mystery of Lahemaa: The Portal in the Ancient Oak

1x
0:000:00
View Mode:
  • Lahemaa Rahvuspargi vaikse männimetsa keskel oli vana tamme.

    In the quiet pine forest of Lahemaa National Park stood an old oak tree.

  • See polnud tavaline tamm.

    This was no ordinary oak.

  • Inimesed rääkisid, et see on portaal peidetud maailma.

    People said it was a portal to a hidden world.

  • Öösel nähtavat seal sageli kummalisi tulesid.

    At night, strange lights were often seen there.

  • Kalev, Liis ja Maarja otsustasid uurida seda tamme.

    Kalev, Liis, and Maarja decided to investigate the oak.

  • Oli sügisõhtu, ilm oli jahe ja tuul puhus lehti mööda rada keerutades.

    It was an autumn evening, the weather was cool, and the wind blew leaves swirling along the path.

  • Kolm sõpra kõndisid läbi metsatee, kuni nad jõudsid tammeni.

    The three friends walked along the forest path until they reached the oak.

  • "Kalev, kas sa usud, et see on tõsi?"

    "Kalev, do you believe it’s true?"

  • küsis Liis.

    Liis asked.

  • "Kas see võib olla portaal?"

    "Could it really be a portal?"

  • "Ma ei tea," vastas Kalev.

    "I don't know," Kalev replied.

  • "Aga me saame teada."

    "But we shall find out."

  • Maarja vaatas taevasse ja nägi esimest tähte süttimas.

    Maarja looked up at the sky and saw the first star light up.

  • "Ma arvan, et peame ootama ööd," ütles ta.

    "I think we need to wait for night," she said.

  • Oodates istusid nad tamme alla ja jutustasid lugusid.

    While waiting, they sat under the oak and told stories.

  • Äkki päikeseloojangu ajal ilmuvad esimesed kummalised tuled.

    Suddenly, at sunset, the first strange lights appeared.

  • Need olid valged ja sinised, tantsides välja puude vahel.

    They were white and blue, dancing among the trees.

  • Kalev tõusis püsti ja lähenes tammele.

    Kalev stood up and approached the oak.

  • Tema käsi puudutas tamme koort ja äkki tamme sees avanes uks.

    His hand touched the bark, and suddenly a door opened within the tree.

  • "Tule siia, vaadake!"

    "Come here, look!"

  • hüüdis ta.

    he called.

  • Liis ja Maarja läksid tema juurde.

    Liis and Maarja joined him.

  • Nad sisenesid tamme ja leidsid end täiesti teises maailmas.

    They entered the oak and found themselves in a completely different world.

  • Maailmas olid värvilised lilled ja kõrged mäed.

    A world with colorful flowers and tall mountains.

  • Loomad rääkisid ja kõik oli rahulik.

    Animals spoke and everything was peaceful.

  • Sõbrad olid imestunud.

    The friends were astonished.

  • "Nii et legend oli tõsi," ütles Maarja.

    "So the legend was true," said Maarja.

  • "See on uskumatu."

    "This is incredible."

  • Nad kõndisid edasi ja avastasid, et maailm oli täis sõbralikke olendeid.

    They walked further and discovered that the world was full of friendly creatures.

  • Olendid rääkisid neile, et nad vajavad abi.

    The creatures told them they needed help.

  • Midagi kurja liikus nende maailmas ja tamme valvurid olid kadunud.

    Something evil was moving in their world and the guardians of the oak had disappeared.

  • Sõbrad otsustasid aidata.

    The friends decided to help.

  • Nad võitsid kurja olendi ja tõid rahu sellesse maailma.

    They defeated the evil creature and brought peace to that world.

  • Olendid tänasid Kalevit, Liisi ja Maarjat.

    The creatures thanked Kalev, Liis, and Maarja.

  • Lõpuks pöördusid sõbrad tagasi tamme juurde.

    Finally, the friends returned to the oak.

  • Uks sulgus nende taga ning nad olid taas Lahemaa Rahvuspargis.

    The door closed behind them, and they were back in Lahemaa National Park.

  • Tuli oli kustunud ja öö oli vaikne.

    The lights were gone, and the night was silent.

  • "Nüüd me teame tamme saladust," ütles Kalev.

    "Now we know the secret of the oak," said Kalev.

  • "See käik jääb meie saladuseks."

    "This journey will remain our secret."

  • Nad naeratasid ja kõndisid koju, viies kaasa saladuse ja uued sõbrad teises maailmas.

    They smiled and walked home, carrying with them the secret and new friends from another world.