FluentFiction - Estonian

Embrace the Magic: A Midsummer's Eve in Tallinn’s Old Town

FluentFiction - Estonian

13m 45sMay 19, 2024

Embrace the Magic: A Midsummer's Eve in Tallinn’s Old Town

1x
0:000:00
View Mode:
  • Tallinna Vanalinnas, natuke enne Jaanipäeva, säras päike erksalt.

    In Tallinn's Old Town, a little before Midsummer's Eve, the sun shone brightly.

  • Õhus oli tunda pidustuste ootust.

    There was a sense of anticipation for the festivities in the air.

  • Liisa ja Juhan jalutasid käsikäes mööda munakiviteed.

    Liisa and Juhan were walking hand in hand along the cobblestone streets.

  • Nad leidsid ennast Raekoja platsil, kus algas ettevalmistus Jaanipäeva pidustusteks.

    They found themselves in the Town Hall Square where preparations for the Midsummer festivities had begun.

  • Liisal oli seljas valge kleit ja peas pärjatud pärg.

    Liisa was dressed in a white dress with a flower crown on her head.

  • Juhan kanda valge särk ja püksid.

    Juhan was wearing a white shirt and trousers.

  • Nad vaatasid, kuidas inimesed üles riputasid lippe ja kaunistasid piirkonda.

    They watched as people hung flags and decorated the area.

  • Liisa ja Juhan tahtsid aidata.

    Liisa and Juhan wanted to help.

  • "Vaata, siin peab veel kahelipud riputama," ütles Juhan ja viipas käega suurele sambale.

    "Look, we need to hang two more flags here," said Juhan, gesturing towards a large column.

  • "Nõus!

    "Agreed!

  • Hakkame pihta!"

    Let's get started!"

  • vastas Liisa rõõmsalt.

    Liisa replied cheerfully.

  • Nad võtsid lippude külge kinnitatud nöörid ja ronisid redelile.

    They took the ropes attached to the flags and climbed up a ladder.

  • Töö käigus nägid nad teisi inimesi, kes samuti valmistusid.

    While working, they saw other people preparing as well.

  • Lapsed jooksid ja mängisid, vanemad sättisid sööki ja jooki.

    Children were running and playing, while parents were setting up food and drinks.

  • Kõik olid rõõmsad ja elevil.

    Everyone was happy and excited.

  • Peale töötamist istusid Liisa ja Juhan maha.

    After working, Liisa and Juhan sat down.

  • "Kuule, on sul jaanituli valmis?"

    "Hey, do you have the bonfire ready?"

  • küsis Liisa.

    Liisa asked.

  • "Jah, see on suur ja kõrge.

    "Yes, it’s big and tall.

  • Meil on palju puid ja oksi," vastas Juhan.

    We have plenty of wood and branches," replied Juhan.

  • "Meie kodu kõrval on parim koht tule tegemiseks."

    "The best spot for the fire is next to our home."

  • Kui päike hakkas loojuma, läksid nad tagasi oma maja juurde.

    When the sun began to set, they went back to their house.

  • Juhan süütas jaanitule.

    Juhan lit the bonfire.

  • Leek tõusis kõrgele, valgustades öist taevast.

    The flame rose high, illuminating the night sky.

  • Inimesed kogunesid ümber tule, lauldes ja tantsides.

    People gathered around the fire, singing and dancing.

  • Liisa ja Juhan hoidsid jälle käest kinni.

    Liisa and Juhan held hands again.

  • Nad naersid ja laulid teistega.

    They laughed and sang with the others.

  • Öö oli täis rõõmu ja soojust.

    The night was full of joy and warmth.

  • "Head Jaanipäeva, Liisa," ütles Juhan ja suudles teda õrnalt põsele.

    "Happy Midsummer's Eve, Liisa," said Juhan and kissed her gently on the cheek.

  • "Head Jaanipäeva, Juhan," vastas Liisa naeratades.

    "Happy Midsummer's Eve, Juhan," replied Liisa, smiling.

  • Nad vaatasid põleva tule poole, mõeldes, kui ilus oli see hetk.

    They looked towards the burning fire, thinking about how beautiful this moment was.

  • Ümberringi olid kõik õnnelikud.

    Everyone around was happy.

  • Tule leegi valguses tundus, et maailm oli korraks täiesti täiuslik.

    In the light of the flames, it seemed that the world was momentarily perfect.

  • Ja nii lõppes Liisa ja Juhani päeva, täis armastust ja rõõmu Jaanipäeva tähistamisel.

    And so ended Liisa and Juhan's day, full of love and joy, in celebrating Midsummer's Eve.