
The Birth of Tallinn's Singing Festival: From Dream to Tradition
FluentFiction - Estonian
Loading audio...
The Birth of Tallinn's Singing Festival: From Dream to Tradition
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
- Tallinnast, vanalinnast, võib leida palju lugusid. - In Tallinn, in the old town, many stories can be found. 
- Üks nendest on lugu Juhanist, Liinast ja Ainost. - One of them is the story of Juhan, Liina, and Aino. 
- Juhan, Liina ja Aino seisid Raekoja platsil. - Juhan, Liina, and Aino stood in the Town Hall Square. 
- Oli ilus suvepäev. - It was a beautiful summer day. 
- Nad olid põnevil. - They were excited. 
- Nad tahtsid korraldada laulupeo. - They wanted to organize a singing festival. 
- See polnud lihtne ülesanne. - It was not an easy task. 
- Aino tegi nimekirja. - Aino made a list. 
- Tema ülesandeks oli toidu ja jookide korraldamine. - Her task was to manage the food and drinks. 
- Liina vastutas kaunistuste eest. - Liina was responsible for the decorations. 
- Ta armastas käsitööd. - She loved handicrafts. 
- Juhan pidi leidma lauljad. - Juhan had to find the singers. 
- Tema töö oli raske, aga põnev. - His job was difficult but exciting. 
- Ühel päeval kohtus Juhan Liina ja Ainoga taas platsil. - One day, Juhan met with Liina and Aino again at the square. 
- “Kas kõik on valmis? - "Is everything ready?" 
- ” küsis Aino. - asked Aino. 
- “Peaaegu,” vastas Juhan. - "Almost," replied Juhan. 
- “Lauljaid on veel vaja. - "We still need more singers." 
- ” Liina vaatas ringi ja märkas vanu kaarikuid. - Liina looked around and noticed old carriages. 
- “Neid võiks kasutada kaunistustena! - "These could be used as decorations!" 
- ” Karjatades jooksis ta nende poole. - she exclaimed, running towards them. 
- Juhan ja Aino naeratasid. - Juhan and Aino smiled. 
- Liina leidis alati huvitavaid lahendusi. - Liina always found interesting solutions. 
- Lõpuks saabus suur päev. - Finally, the big day arrived. 
- Raekoja plats säras nagu kunagi varem. - The Town Hall Square shone like never before. 
- Liina kaunistused olid imelised. - Liina's decorations were wonderful. 
- Aino toit oli maitsev. - Aino's food was delicious. 
- Juhan oli leidnud parimad lauljad. - Juhan had found the best singers. 
- Rahvas kogunes. - The crowd gathered. 
- Kõik ootasid lauljate tulekut. - Everyone awaited the arrival of the singers. 
- Muusika algas ja rahvas laulis koos. - The music began and the crowd sang together. 
- Kõigi südamed olid täis rõõmu. - Everyone's hearts were filled with joy. 
- See oli hetk, mida keegi ei unustanud. - It was a moment that no one forgot. 
- Laulud täitsid õhu ja inimesed tantsisid. - Songs filled the air, and people danced. 
- Juhan, Liina ja Aino vaatasid rahvahulka ja tundsid uhkust. - Juhan, Liina, and Aino looked at the crowd and felt proud. 
- Nad teadsid, et olid suutnud korraldada midagi erilist. - They knew they had managed to organize something special. 
- Õhtu lõpus vaatasid nad veel kord ringi. - At the end of the evening, they looked around once more. 
- Plats oli tühi, aga mälestused jäid. - The square was empty, but the memories remained. 
- “Me teeme seda uuesti,” ütles Juhan kindlalt. - "We'll do this again," Juhan said confidently. 
- Liina ja Aino noogutasid. - Liina and Aino nodded. 
- Neil oli uus unistus. - They had a new dream. 
- Ja nii, tänu kolme sõbra tööle ja pühendumisele, kasvas laulupeo traditsioon Tallinnas. - And so, thanks to the work and dedication of the three friends, the tradition of the singing festival in Tallinn was born. 
- See lugu räägib sõprusest, koostööst ja unistuste täitumisest. - This story speaks of friendship, cooperation, and dreams coming true.