Treasures of Tallinn: A Hearty Hunt in the Old Town Market
FluentFiction - Estonian
Treasures of Tallinn: A Hearty Hunt in the Old Town Market
Tallinna vanalinnas, laupäeva hommikul, oli turg täis sagimist.
In Tallinn's Old Town on a Saturday morning, the market was bustling with activity.
Maarika, Juhan ja Liisa jalutasid mööda vanalinna väljakut.
Maarika, Juhan, and Liisa strolled through the old town square.
Õhk oli täis pitsileiva ja kuuma kohvi lõhna.
The air was filled with the scent of fresh bread and hot coffee.
Maarika oli rõõmsas tujus.
Maarika was in a cheerful mood.
Ta armastas turgu.
She loved the market.
Iga nädalavahetus leidis ta midagi uut.
Every weekend, she found something new.
Juhan oli tema vend ja Natalie on nende sõber.
Juhan was her brother, and Liisa was their friend.
Nad otsisid kingitusi ema sünnipäevaks.
They were searching for gifts for their mother’s birthday.
"Näe, see keraamikakaup on ilus," ütles Maarika ja osutas värvilistele taldrikutele.
"Look, these ceramic goods are beautiful," said Maarika, pointing to the colorful plates.
"Ema armastab käsitööd!"
"Mom loves crafts!"
Juhan nõustus.
Juhan agreed.
"Ja need kohvikruusid on täiesti ainulaadsed."
"And these coffee mugs are absolutely unique."
Liisa vaatas edasi.
Liisa kept looking around.
Ta peatus müüja ees, kes müüs magusat mett.
She stopped in front of a vendor who sold sweet honey.
"Meie ema armastab mett," ütles ta.
"Our mom loves honey," she said.
"Kuidas oleks purgiga mett?"
"How about a jar of honey?"
"See on hea mõte," vastas Maarika.
"That's a good idea," Maarika replied.
"Võtame ühe purgi!"
"Let’s get a jar!"
Nad jalutasid edasi, nautides turgu.
They continued to walk, enjoying the market.
Iga putka pakkus midagi uut.
Every stall offered something new.
Oli villaseid sokke, käsitöövillasid ja isegi koduseid õunu.
There were woolen socks, handmade wool crafts, and even home-grown apples.
Juhan nägi ilusat puidust nikerdatud karpi.
Juhan saw a beautiful wooden carved box.
"Mis see maksab?"
"How much does this cost?"
küsis ta.
he asked.
"Nelikümmend eurot," vastas müüja naeratades.
"Forty euros," the vendor replied with a smile.
"Nelikümmend eurot on kallis," ütles Juhan.
"Forty euros is expensive," said Juhan.
"Aga see karp on väga ilus."
"But this box is very beautiful."
"Võib-olla saame soodustust," ütles Maarika ja astus lähemale.
"Maybe we can get a discount," said Maarika, stepping closer.
"Kas saaksite hinda alla lasta?"
"Could you lower the price?"
Müüja mõtles hetkeks.
The vendor thought for a moment.
"Kolmkümmend viis eurot.
"Thirty-five euros.
Rohkem ma ei saa alla lasta."
I can't lower it more than that."
"Tehing tehtud," ütles Maarika rõõmsalt.
"Deal," said Maarika happily.
"See on täiuslik kingitus."
"This is a perfect gift."
Õhtupoolikul oli nende lemmikuum koht.
In the afternoon, they went to their favorite spot.
Nad istusid turu ääres, nautides kohvi ja suupisteid.
They sat at the edge of the market, enjoying coffee and snacks.
Päike loojus vaikselt vanalinna tornide taha.
The sun was setting quietly behind the old town towers.
Neil oli keraamikat, mett ja ilus puidust karp.
They had ceramics, honey, and a beautiful wooden box.
"See oli suurepärane päev," ütles Juhan.
"It was a great day," said Juhan.
"Jah, see turg on täis imesid," lisas Liisa.
"Yes, this market is full of wonders," added Liisa.
Maarika oli nõus.
Maarika agreed.
"Meie ema armastab neid kingitusi."
"Our mom will love these gifts."
Lõpuks läksid nad koju.
Finally, they went home.
Nad kandsid oma aardeid ja naersid.
They carried their treasures and laughed.
See oli olnud päev, täis rõõmu ja üllatusi.
It had been a day full of joy and surprises.
Turul, Tallinna vanalinnas, leidub alati midagi erilist.
At the market in Tallinn’s Old Town, there is always something special to be found.
Nad ei jõudnud ära oodata, et ema kingitustega üllatada.
They couldn't wait to surprise their mom with the gifts.