FluentFiction - Estonian

Love Sparkles Amidst Tallinn's Enchanting Christmas Market

FluentFiction - Estonian

15m 00sJune 14, 2024

Love Sparkles Amidst Tallinn's Enchanting Christmas Market

1x
0:000:00
View Mode:
  • Karge talveõhtu kattis Tallinna Raekoja platsi hõbedase lumega.

    A barren winter evening covered Tallinn's Town Hall Square with a silver layer of snow.

  • Festivali tuled särasid erksalt ja jõuluturul oli rahvas sumisemas.

    The festival lights shone brightly, and the Christmas market was buzzing with people.

  • Majade katustel oli lumi ja õhus hõljus piparkookide magus lõhn.

    Snow lay on the rooftops of the houses, and the sweet smell of gingerbread wafted through the air.

  • Seal, rahva hulgas, seisis Juhan esimest korda.

    There, among the crowd, Juhan stood for the first time.

  • Juhan vaatas ringi ja imetles käsitöö putkasid.

    Juhan looked around and admired the handicraft stalls.

  • Käsitsi tehtud kašmiirsokid ja puust nikerdatud mänguasjad täitsid tema südame soojusega.

    Handmade cashmere socks and wooden carved toys filled his heart with warmth.

  • Tema silmad särasid, kui ta nägi suuri kuusetulesid.

    His eyes sparkled when he saw the large Christmas tree lights.

  • Siis märkas ta Liisi.

    Then he noticed Liis.

  • Liis seisis kõrge punase maja juures ja vaatas jõuluvana.

    Liis was standing by a tall red house, looking at Santa Claus.

  • Tal oli seljas suur valge mantel ja peas punane müts.

    She was wearing a large white coat and a red hat on her head.

  • Juhan tundis, kuidas tema süda kiirenes.

    Juhan felt his heart race.

  • Ta teadis, et peab Liisile lähenema.

    He knew he had to approach Liis.

  • „Tere!

    "Hello!"

  • “ ütles Juhan arglikult.

    said Juhan timidly.

  • „Kas me oleme seda kohta esimest korda näinud?

    "Is this the first time we've seen this place?"

  • “Liis tõstis pilgu ja naeratas.

    Liis raised her gaze and smiled.

  • „Tere!

    "Hello!

  • Jah, see on minu esimene kord siin turul,“ vastas ta.

    Yes, this is my first time at the market," she replied.

  • "See koht on ilus.

    "This place is beautiful."

  • "Nende silmad kohtusid ja midagi maagilist juhtus.

    Their eyes met, and something magical happened.

  • Nad tundsid, nagu oleksid nad vanad sõbrad, kes kohtusid kaua kadunud linna peal.

    They felt as if they were old friends meeting in a long-lost town.

  • Juhan julges küsida: „Kas sa tahaksid koos minuga turgu avastada?

    Juhan dared to ask, "Would you like to explore the market with me?"

  • “Liis noogutas rõõmsalt.

    Liis nodded happily.

  • „Heameelega!

    "With pleasure!"

  • “ ütles ta ja nad hakkasid kõndima.

    she said, and they started walking.

  • Nad jalutasid mööda jõuluturu radasid, nautides kooslöömist ja naeru.

    They strolled along the paths of the Christmas market, enjoying the camaraderie and laughter.

  • Nad maitsesid maitsvaid piparkooke ja kuuma glögi.

    They tasted delicious gingerbread and hot mulled wine.

  • Nad ostsid kaunid käsitööehteid ja vaatasid tänavaesinemisi.

    They bought beautiful handcrafted ornaments and watched street performances.

  • Juhan ja Liis rääkisid lapsepõlvest ja unistustest.

    Juhan and Liis talked about childhood and dreams.

  • Neil oli palju sarnaseid huvisid.

    They shared many similar interests.

  • Juhan rääkis lugusid metsadest ja Liis jagas oma armastust mere vastu.

    Juhan narrated stories of forests, and Liis shared her love for the sea.

  • Nad naersid palju ja nautisid igat hetke koos.

    They laughed a lot and enjoyed every moment together.

  • Lõpuks jäi plats tühjaks ja talvine õhtu hakkas lõppema.

    Eventually, the square emptied, and the winter evening began to end.

  • Juhan ja Liis seadsid sammud kuuse juurde.

    Juhan and Liis headed towards the Christmas tree.

  • „Ma olen nii rõõmus, et kohtasin sind,“ ütles Juhan.

    "I am so glad I met you," said Juhan.

  • „See oli imeline õhtu.

    "This was a wonderful evening."

  • “„Mina ka,“ vastas Liis soojalt, „sellest õhtust algab midagi erilist.

    "Me too," Liis replied warmly, "something special begins from this evening."

  • “Juhan noogutas ja võttis Liisi käe oma kätte.

    Juhan nodded and took Liis' hand in his.

  • Nad seistsid koos valgustuste all, teades, et see oli nende kohtumise algus.

    They stood together under the lights, knowing that this was the beginning of their meeting.

  • Tallinna Raekoja plats oli neile nüüd rohkem kui turg.

    For them, Tallinn's Town Hall Square was now more than just a market.

  • See oli koht, kus algas uus sõprus.

    It was the place where a new friendship began.