FluentFiction - Estonian

Discovering Hidden Ruins: A Hike Through Lahemaa National Park

FluentFiction - Estonian

16m 29sJune 16, 2024

Discovering Hidden Ruins: A Hike Through Lahemaa National Park

1x
0:000:00
View Mode:
  • Sügisene hommik oli varajane ja jahe.

    The autumn morning was early and cool.

  • Kalev ja Liina otsustasid minna matkama Lahemaa rahvusparki.

    Kalev and Liina decided to go hiking in Lahemaa National Park.

  • Nad armastasid loodust ja värske õhk oli alati teretulnud.

    They loved nature, and fresh air was always welcome.

  • Kalev kandis seljakotti, mis oli täis vett ja suupisteid.

    Kalev carried a backpack full of water and snacks.

  • Liina võttis kaasa kaamera, et pildistada kauneid vaateid.

    Liina brought a camera to capture the beautiful views.

  • Teed olid käänulised ja mets väga tihe.

    The paths were winding and the forest very dense.

  • Puud olid kõrged ja maapind oli kaetud kuldsete lehtedega.

    The trees were tall, and the ground was covered with golden leaves.

  • "Vaata, kui ilus siin on," ütles Liina, kui nad jõudsid väikese oja äärde.

    "Look how beautiful it is here," said Liina when they reached a small stream.

  • Vesi voolas rahulikult ja peegeldas kollaseid lehti.

    The water flowed calmly and reflected the yellow leaves.

  • "Nii rahulik ja vaikne," vastas Kalev ja hingas sügavalt sisse.

    "So peaceful and quiet," replied Kalev, taking a deep breath.

  • "Loodan, et leiame midagi põnevat."

    "I hope we find something exciting."

  • Nad jätkasid kõndimist.

    They continued walking.

  • Äkki nägid nad midagi ebatavalist.

    Suddenly, they saw something unusual.

  • Kaugel puude vahel paistsid vanad kivimüürid.

    Far between the trees, old stone walls appeared.

  • Müürid olid kaetud samblaga ja nägid väga vanad välja.

    The walls were covered with moss and looked very old.

  • "Kalev, tule vaata!

    "Kalev, come look!

  • Siin on vanad varemed!"

    There are old ruins here!"

  • hüüdis Liina põnevil.

    Liina exclaimed excitedly.

  • Kalev astus lähemale.

    Kalev stepped closer.

  • "Mis need võivad olla?"

    "What could these be?"

  • küsis ta.

    he asked.

  • "Võib-olla vana maja või mõisa varemed.

    "Maybe the ruins of an old house or manor.

  • Ei tea täpselt," vastas Liina.

    Not sure exactly," Liina answered.

  • Nad otsustasid lähemalt uurida.

    They decided to investigate further.

  • Müüride vahel oli kitsas rada, mida mööda nad liikusid ettevaatlikult.

    There was a narrow path between the walls, which they followed carefully.

  • Kõikjal oli näha vana telliskivi ja mahajäetud hoone jäänuseid.

    Everywhere were visible remnants of old bricks and abandoned buildings.

  • Mõnes kohas kasvasid puujuured läbi kivide.

    In some places, tree roots were growing through the stones.

  • "Siin on nii palju ajaloolist võlu," ütles Liina, tehes pilti.

    "There's so much historical charm here," said Liina, taking a picture.

  • Kalev leidis vana raudvärava.

    Kalev found an old iron gate.

  • See oli peaaegu lagunenud, kuid siiski veel püsti.

    It was almost fallen apart, but still standing.

  • "See peab olema olnud väga vana," arvas Kalev.

    "This must be very old," Kalev guessed.

  • Nad istusid vanade müüride vahele ja sõid suupisteid.

    They sat down between the old walls and ate their snacks.

  • Nad mõtlesid, milline see koht võis kunagi olla.

    They wondered what this place might have been.

  • Võib-olla vana mõis või talu.

    Perhaps an old manor or farm.

  • Nad ei teadnud kindlalt, aga see lisas asjale võlu.

    They didn't know for sure, but that added to the charm.

  • "Pärast palju matkamist on hea siin rahus istuda," ütles Liina.

    "After all the hiking, it's good to sit here in peace," Liina said.

  • "Nõus," vastas Kalev.

    "Agreed," replied Kalev.

  • "Vanad varemed on nagu ajaloo aken.

    "Old ruins are like a window into history.

  • Me ei tea, kes siin elas, aga tunne on, et oleme osa ajaloost."

    We don’t know who lived here, but it feels like we are part of history."

  • Nad veetsid veel tunni varemetes ringi kõndides ja uurides.

    They spent another hour walking around and exploring the ruins.

  • Lõpuks otsustasid nad tagasi pöörduda.

    Finally, they decided to head back.

  • Tagasiteel vaatasid nad veel kord varemete poole.

    On the way, they took one last look at the ruins.

  • "Me tuleme siia kindlasti tagasi," lubas Kalev.

    "We will definitely come back here," promised Kalev.

  • Liina naeratas ja noogutas.

    Liina smiled and nodded.

  • "Jah, kindlasti."

    "Yes, definitely."

  • Nad naasid metsast õnnelikena.

    They returned from the forest happily.

  • Päev oli pakkunud neile nii ilu kui ka saladusi.

    The day had offered them both beauty and mystery.

  • Matk oli lõppenud, aga mälestused ja pildid jäid alles.

    The hike was over, but the memories and pictures remained.

  • Kalev ja Liina tundsid, et nad olid avastanud midagi erilist.

    Kalev and Liina felt they had discovered something special.

  • Midagi, mis jääb südamesse igaveseks.

    Something that would stay in their hearts forever.

  • Lahemaa rahvuspark oli saanud neile veelgi armsamaks.

    Lahemaa National Park had become even dearer to them.