FluentFiction - Estonian

Loneliness No More: A Friendship App Born in Ülemiste City

FluentFiction - Estonian

15m 16sJanuary 31, 2025

Loneliness No More: A Friendship App Born in Ülemiste City

1x
0:000:00
View Mode:
  • Karge talvehommik Tallinnas.

    A crisp winter morning in Tallinn.

  • Ülemiste Citys vibavad karget tuult kõrged klaasist hooned.

    In Ülemiste City, the tall glass buildings sway in the fresh wind.

  • Kohvikud soojendavad oma kutsuva valgusega kõrvalseinu.

    Cafés warm their neighboring walls with their inviting light.

  • Ühes neist istusid kolm sõpra, kellede kohvikoosolek hakkas just hoogu võtma.

    In one of these cafés sat three friends whose coffee meeting was just starting to gain momentum.

  • Katrin, säravad silmad täis energiat ja kirge, libreeris kohvitassi käes.

    Katrin, with sparkling eyes full of energy and passion, swirled a coffee cup in her hand.

  • Temas põles soov rääkida ideest, mis oli juba mõnda aega tema mõtteid hõivanud.

    A desire burned within her to talk about an idea that had occupied her thoughts for some time.

  • Marek tõi lauale kalkulaatori ja paberi.

    Marek brought a calculator and paper to the table.

  • Tema ettevaatlik loomus ei lubanud liialt riskantseid ettevõtmisi.

    His cautious nature did not allow for overly risky undertakings.

  • Liis seevastu sättis lauaplaadile märkmiku, valmis igaks ootamatuks inspiratsiooniks.

    Liis, on the other hand, set a notebook on the table, ready for any unexpected inspiration.

  • "Ma tahan rääkida tehnikast, mis võiks ühendada inimesi rohkem," alustas Katrin.

    "I want to talk about a technique that could connect people more," Katrin began.

  • "App, mis aitaks leida uusi sõpru ja toetada üksikute hääli tugivõrgustiku kaudu."

    "An app that would help find new friends and support lonely voices through a support network."

  • Marek kortsutas kulme.

    Marek furrowed his brow.

  • "Teame kõik, kui palju raha koos tehnoloogiaga kaob.

    "We all know how much money gets lost along with technology.

  • Kas see oleks üldse võimalik?"

    Would this even be possible?"

  • küsis ta, vaadates Katrinit ettevaatliku pilguga.

    he asked, looking at Katrin with a cautious gaze.

  • Liis noogutas Mareki kommentaarile.

    Liis nodded at Marek's comment.

  • "Katrin, meil on vaja arendada ka kogukonna suhteid, mitte ainult tehnoloogiat edendada."

    "Katrin, we need to also develop community relationships, not just advance technology."

  • Vestlus tõusis kuumaks.

    The conversation heated up.

  • Katrin tundis, kuidas nende kahtlused tema entusiasmi summutasid.

    Katrin felt how their doubts were dampening her enthusiasm.

  • Hetkeks vaatas ta aknast välja, vahtides inimesi, kes kiirustasid külma trotsides tööd alustama.

    For a moment, she looked out the window, staring at people who were rushing to start work, braving the cold.

  • Siis pööras ta pilgu neile.

    Then she turned her gaze back to them.

  • "Ma tean, mida üksildus tähendab," ütles ta pehmelt.

    "I know what loneliness means," she said softly.

  • "Olin kunagi ise tagasihoidlik ja sõpradeta.

    "I was once shy and friendless myself.

  • See app võiks olla lahendus neile, kes tunnevad end üksikuna."

    This app could be a solution for those who feel lonely."

  • Toas valitses vaikus.

    Silence filled the room.

  • Katrini sõnad jätsid jälje.

    Katrin's words left a mark.

  • Liis sirutas käe, puudutades Katrini oma.

    Liis reached out, touching Katrin's hand.

  • Marek hingas sügavalt sisse, vaadates märkmelehti ja lõpuks sõpru.

    Marek took a deep breath, looking at the notes and finally at his friends.

  • "Võib-olla saame alustada väiksemas mahus," pakkus ta.

    "Maybe we can start on a smaller scale," he suggested.

  • "Me saame riskid poolitada ja liikuda edasi samm-sammult."

    "We can split the risks and move forward step by step."

  • Liis naeratas.

    Liis smiled.

  • "Ja me võiksime kaasata kohalikke sündmusi, kus inimesed ka füüsiliselt kohtuvad," lisas ta entusiastlikult.

    "And we could include local events where people also meet physically," she added enthusiastically.

  • Katrin tundis, kuidas temasse valgus uus lootus.

    Katrin felt a new hope filling her.

  • Ta mõistis, kui tähtis on nende kaht tähelepanekut koostööks arendada.

    She realized how important it was to develop their two observations into cooperation.

  • Nende mõtted ja tunded ühinesid, et leida tasakaal ambitsiooni ja reaalsuse vahel.

    Their thoughts and feelings merged to find a balance between ambition and reality.

  • Kohvikust lahkudes oli õhk täis ootust.

    As they left the café, the air was full of expectation.

  • Nad kõndisid läbi lume, teades, et ees ootab uus ja põnev teekond.

    They walked through the snow, knowing that a new and exciting journey lay ahead.

  • Ülemiste City oli täis innovatsiooni ja uusi algusi, just nagu nende loodav projekt.

    Ülemiste City was full of innovation and new beginnings, just like their developing project.

  • Mõned päevad enne sõbrapäeva oli uus sõprus juba alanud, seekord ärialaselt.

    A few days before Valentine's Day, a new friendship had already begun, this time in a business sense.