
Lost and Found: The Adventure at Viru Raba
FluentFiction - Estonian
Loading audio...
Lost and Found: The Adventure at Viru Raba
Sign in for Premium Access
Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.
Maarja ja Tarmo otsustasid veeta kevadise päeva Viru raba matkarajal.
Maarja and Tarmo decided to spend a spring day on the Viru raba hiking trail.
Maarja oli elevil.
Maarja was excited.
Ta tahtis leida haruldast lindu, mida teised matkajad olid hiljuti näinud.
She wanted to find the rare bird that other hikers had recently seen.
Tarmo, teisalt, unistas rahulikust päevast kodus, kuid nõustus Maarjaga kaasa tulema.
Tarmo, on the other hand, dreamed of a peaceful day at home but agreed to join Maarja.
Nad alustasid oma retke vara hommikul.
They began their journey early in the morning.
Taevas oli sinine ja linnulaul tervitas neid.
The sky was blue, and birdsong greeted them.
Maarja vaatas pidevalt ringi, binokkel käepärast.
Maarja constantly looked around, binoculars at hand.
"See on täiuslik päev lindude vaatlemiseks!"
"This is a perfect day for birdwatching!"
hüüdis ta rõõmsalt.
she exclaimed happily.
Tarmo lonkis tema järel, püüdes mitte sammu märja samblaga rajalt kõrvale astuda.
Tarmo trudged behind her, trying not to step off the trail into the wet moss.
Veidi hiljem, kui nad olid jõudnud avaramasse ala, tõusis tuul ja lõi nende rajakaardi Maarja käest minema.
A little later, when they reached a more open area, the wind picked up and blew their map out of Maarja's hand.
"Oh ei!"
"Oh no!"
hüüdis Maarja, nähes, kuidas kaart kaugusesse lendas.
cried Maarja, seeing the map fly away into the distance.
Tarmo tundis, kuidas tema rahumeelne päev hakkas käest libisema.
Tarmo felt his peaceful day starting to slip away.
"Nüüd oleme kadunud," ütles Tarmo mornilt.
"Now we are lost," said Tarmo gloomily.
Maarja naeris.
Maarja laughed.
"See pole midagi!
"It's nothing!
Lihtsalt järgime teed, kuni leiame kõrgema koha vaate imetlemiseks."
We'll just follow the path until we find a higher spot to enjoy the view."
Kuid rada muutus aina keerulisemaks.
However, the trail became increasingly challenging.
Maarja ja Tarmo vaidlustasid tee, mida pidi edasi minna.
Maarja and Tarmo disagreed on which way to go.
Maarja tahtis edasi minna, et leida see haruldane lind.
Maarja wanted to move forward to find that rare bird.
Tarmo pidi aga hoidma oma jalanõud puhtana ja otsustas ettevaatlikult järgida Maarjat.
But Tarmo needed to keep his shoes clean and decided to cautiously follow Maarja.
Äkitselt leidsid nad end keset sügavat muda.
Suddenly, they found themselves in the middle of deep mud.
"Appi!"
"Help!"
karjus Tarmo, kes vaatas oma mudaseid pükse.
shouted Tarmo, looking at his muddy pants.
Nad ei saanud enam tagasi pöörduda.
They could no longer turn back.
Kui nad edasi sumpasid, märkasid nad peagi kaugustes platvormi.
As they waded forward, they soon noticed a platform in the distance.
"Seal, Maarja!"
"There, Maarja!"
hüüdis Tarmo lootusrikkalt.
shouted Tarmo hopefully.
Nad kiirustasid platvormile, jalgade all mudast lurtsuv.
They hurried to the platform, mud squelching underfoot.
Platvormilt avanes neile imeline vaade: lõputa raba, linnulaulu ja tuule sosin.
From the platform, a wonderful view unfolded before them: endless bogs, birdsong, and the whisper of the wind.
Aga see polnud veel kõik.
But that wasn't all.
Maarja võttis binokli ja lasi silmadel rännata.
Maarja took her binoculars and let her eyes wander.
Äkitselt puristas ta: "Seal see on!
Suddenly she exclaimed, "There it is!
Haruldane lind!"
The rare bird!"
Tarmo vaatas linnu poole, nähes ilusaid sulgi päikesekiirtes.
Tarmo looked towards the bird, seeing its beautiful feathers in the sunlight.
Maarja naeratas rahulolevalt.
Maarja smiled contentedly.
Tarmo tundis esimest korda päeva jooksul vähest rõõmu.
Tarmo felt a hint of joy for the first time that day.
"Me tegime seda," ütles Maarja õnnelikult.
"We did it," Maarja said happily.
Kokkuvõttes mõistsid nad, kus nad olid ja kuidas tagasi pöörduda.
In the end, they figured out where they were and how to return.
Maarja otsustas järgmisel korral paremini valmistuda; Tarmo leidis aga seiklusest omaette rõõmu.
Maarja decided to be better prepared next time; Tarmo found his own joy in the adventure.
Nad välja juurdevad platvormilt rahul ja õnnelikuna.
They descended from the platform content and happy.
Viru raba raja sosilistes kõlades kõndides tundsid nad mõlemad, et see päev oli olnud tõeline avastusretk, täis nii ootamatusi kui ka rõõme.
Walking in the sounds of the Viru raba trail, they both felt that this day had been a true journey of discovery, full of surprises and joys.
Maarja ja Tarmo lubasid, et järgmisel korral on nad veelgi seiklusjanulisemad, kuid rohkem valmis.
Maarja and Tarmo promised that next time they would be even more adventurous but more prepared.