FluentFiction - Estonian

The Sauna Mystery: A Christmas Family Reunion in Eesti

FluentFiction - Estonian

15m 17sDecember 7, 2025
Checking access...

Loading audio...

The Sauna Mystery: A Christmas Family Reunion in Eesti

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Lumerohke talvine õhtu oli Eestimaal jõudmas oma kulminatsiooni.

    A snow-laden winter evening in Eesti was reaching its climax.

  • Suits jagunes kitsa rada mööda kõrgele taeva poole, kui Kaupo, Liina ja Maarika astusid vanasse saunamajja.

    Smoke split the narrow path towards the high sky as Kaupo, Liina, and Maarika entered the old sauna house.

  • Sauna ümber lamasid lumised kuused, ja taktis tantslevale küünlaleegile vaatasid nad, kuidas suits korstnast välja muudkui kerkis.

    Snow-covered fir trees lay around the sauna, and in rhythm with the dancing candlelight, they watched how the smoke kept rising from the chimney.

  • Õhus oli tunda küpseva jõuluprae lõhna ja see tõi neile meelde, kui tähtis on perekond.

    In the air was the scent of a roasting Christmas feast, reminding them how important family is.

  • Sel õhtul kogunes pere, et tähistada jõule ja hinge soojendada.

    That evening, the family gathered to celebrate Christmas and warm their hearts.

  • Kuid rõõmsat õhkkonda lõhestas äkki šokk.

    But the joyous atmosphere was suddenly shattered by a shock.

  • Väärtuslik pere reliikvia, vana hõbekarp, mille sees põlvkondade mälestused, oli kadunud.

    A valuable family relic, an old silver box containing generations of memories, was missing.

  • Karbi kadumine tõi esile ärevuse.

    The disappearance of the box sparked anxiety.

  • Maarika vaatas süüdistavalt ringi, käed muremõttes koos.

    Maarika looked around accusingly, hands clasped in worry.

  • "Kuidas see juhtuda sai?" küsis Maarika, kurbusega hääles.

    "How did this happen?" Maarika asked, sadness in her voice.

  • "See karp on nii oluline."

    "This box is so important."

  • Liina nuputas, teda ümbritses pilkav vaikus.

    Liina pondered, surrounded by mocking silence.

  • Ta oli alati olnud vanade traditsioonide suhtes skeptiline, aga nägi, kui palju see Maarikale tähendas.

    She had always been skeptical about old traditions, but she saw how much it meant to Maarika.

  • Kaupo kratsis pead, otsustades, et peab midagi ette võtma.

    Kaupo scratched his head, deciding that he needed to do something.

  • "Hoidkem rahu. Ma hakkan küsitlema."

    "Let's keep calm. I'll start questioning."

  • Kaupo kutsus kõik ükshaaval sauna eesruumi, uurides nende tegemisi eelmisel päeval.

    Kaupo called everyone one by one to the sauna's antechamber, inquiring about their activities the previous day.

  • Ta püüdis saada samm-sammult pilti sellest, kuhu karp kaduda võis.

    He tried to piece together step by step where the box might have gone.

  • Liina ja Maarika astusid natuke ärritunult oma küsimustele vastama, paisates kerget süüdistust teineteise pihta, aga Kaupo hoidis vaoshoitust, et olukord ei hulluks.

    Liina and Maarika stepped in to answer their questions a bit irritably, casting slight accusations at each other, but Kaupo kept restraint to keep the situation from getting out of hand.

  • Kuid lumesadu muutus aina tugevamaks, tehes tagasiteel raskeks.

    However, the snowfall grew stronger, making the way back difficult.

  • Kõik tundus lootusetuna, kuni saunas korraga sündis juhus.

    Everything seemed hopeless until a coincidence occurred in the sauna.

  • Marikkan rätik libises, kui ta sauna astus, ja kui ta end üles võttis, tõukas ta kogemata sauna seina ühte paneeli.

    Maarika's towel slipped as she entered the sauna, and when she picked it up, she accidentally nudged a panel on the sauna wall.

  • Äkki kuulsid kõik kergest kaiku, kui paneel liikudes krigises.

    Suddenly, everyone heard a slight echo as the panel creaked when moving.

  • Panen lahti saades, avanes seal pisike peidukoht, ja Maarika tõi välja kadunud hõbekarbi.

    Upon getting the panel open, a small hiding spot revealed itself, and Maarika brought out the missing silver box.

  • Rõõm ja kergendus täitsid sauna.

    Joy and relief filled the sauna.

  • Maarika võttis karbi õrnalt, silmad särasid - reliikvia oli tagasi.

    Maarika gently took the box, her eyes shining - the relic was back.

  • "Mul on nii hea meel, et saime selle tagasi," ütles Kaupo, süda kergendust tundes.

    "I'm so glad we got it back," said Kaupo, feeling a sense of relief.

  • "Peame olema ettevaatlikud, hoiame seda edaspidi siin."

    "We must be careful. Let's keep it here from now on."

  • Kuna sauna soojus ümbritses neid, kogunes perekond hiljem laua ümber.

    As the warmth of the sauna enveloped them, the family later gathered around the table.

  • Küünlad helgitasid ja toad täitusid sooja naeruga.

    Candles flickered and the rooms were filled with warm laughter.

  • Kõik tundus jälle õigel kohal olevat ja neil oli põhjus tähistada.

    Everything seemed to be in its right place again, and they had a reason to celebrate.

  • Kaupo mõistis, kui oluline on möödunud põlvkondade lugusid kuulata ja kuidas olla avatud probleemide lahendamisele.

    Kaupo realized how important it is to listen to the stories of past generations and how to be open to solving problems.

  • Nad olid üheskoos tugevamad ja pere jõudis sel jõulul lähestikuse soojuse ning lugude kaudu taasühinemiseni.

    Together, they were stronger, and this Christmas, the family reconnected through closeness and stories.