Rise of the French Artisan: A Bakery Dream Come True
FluentFiction - French
Rise of the French Artisan: A Bakery Dream Come True
Dans les heures éclatantes du matin, Antoine s'éveille.
In the bright morning hours, Antoine awakens.
Sur la pointe des pieds, il descend l'escalier.
Quietly, he tiptoes down the stairs.
Il réside dans une grande maison, au coeur du sud de la France, bercé entre la douceur de la lavande et l'ondulation des oliveraies.
He resides in a large house in the heart of the south of France, surrounded by the sweetness of lavender and the undulation of olive groves.
Il travaille dur, vendant du vin, récoltant les fruits, élevant des animaux.
He works hard, selling wine, harvesting fruits, raising animals.
Mais aujourd'hui, il pousse un grand soupir, scrute les collines par la fenêtre de la maison.
But today, he lets out a deep sigh, gazes at the hills through the window of the house.
Il pense à Amélie, sa femme.
He thinks of Amélie, his wife.
Amélie, elle, est déjà debout.
Amélie, on the other hand, is already awake.
Autrefois, elle avait un travail dans un grand bureau à la ville.
She used to work in a big office in the city.
Trop terne, trop étouffant.
Too bland, too suffocating.
L'appel de ses rêves a résonné fort.
The call of her dreams rang loudly.
Elle a décidé de les suivre.
She decided to follow them.
Son rêve, c'était de fabriquer des croissants.
Her dream was to make croissants.
Des baguettes de pain.
Baguettes.
Du pain au chocolat.
Pain au chocolat.
Elle voulait créer, elle voulait cuire.
She wanted to create, she wanted to bake.
Elle voulait ouvrir une boulangerie.
She wanted to open a bakery.
Antoine, l'aime.
Antoine loves her.
La soutient.
Supports her.
Ne dit rien quand elle présente sa démission, quand elle achète le four, quand elle kne boulangère.
Says nothing when she hands in her resignation, when she buys the oven, when she becomes a baker.
Il sait qu'elle est belue et bien prête à prendre ce risque.
He knows she is willing and ready to take this risk.
Métamorphose étonante d'un rêve en réalité.
An astonishing transformation of a dream into reality.
Les jours suivant sont tendus.
The following days are tense.
Amélie se lève à l'aube.
Amélie wakes up at dawn.
L'odeur du pain cuit emplit la maison, le village, les collines.
The smell of baking bread fills the house, the village, the hills.
L'écho de son rêve qui se répand partout.
The echo of her dream spreading everywhere.
Mais la peur est là aussi.
But fear is also present.
Que va-t-il se passer si personne n'achète son pain ?
What will happen if nobody buys her bread?
Le samedi arrive.
Saturday arrives.
Le grand jour.
The big day.
Le jour de l'ouverture de la boulangerie.
The day of the bakery's opening.
Amélie est anxieuse.
Amélie is anxious.
Antoine est à ses côtés.
Antoine is by her side.
C'est sa boulangerie, mais c'est leur rêve.
It's her bakery, but it's their dream.
Le rideau se lève.
The curtain lifts.
Les villageois arrivent.
The villagers come.
Ils rient, ils parlent, ils achètent.
They laugh, they talk, they buy.
Le pain est bon.
The bread is good.
Les croissants sont délicieux.
The croissants are delicious.
La boulangerie embaume et réchauffe le coeur des gens.
The bakery fills with aroma and warms the hearts of people.
La nouvelle s'est répandue et même les villages voisins viennent pour voir.
The news has spread, and even neighboring villages come to see.
Amélie sourit.
Amélie smiles.
Elle a pris un risque, elle a suivi son rêve, elle a ouvert une boulangerie.
She took a risk, she followed her dream, she opened a bakery.
Et les gens aiment ce qu'elle fait.
And people love what she does.
Antoine la regarde.
Antoine looks at her.
Il est fier.
He is proud.
Il la voit enfin heureuse.
He finally sees her happy.
Dans les oliveraies et les champs de lavande, la nuit tombe.
In the olive groves and lavender fields, night falls.
Le calme règne.
Calm reigns.
La boulangerie est fermée.
The bakery is closed.
Le dream est devenu réalité.
The dream has become a reality.
Le pain a été vendu.
The bread has been sold.
Amélie, après des larmes de joie, s'endort près d'Antoine.
Amélie, after tears of joy, falls asleep next to Antoine.
Demain, elle recommencera.
Tomorrow, she will start again.
Demain, elle fera plus de pain, plus de croissants.
Tomorrow, she will make more bread, more croissants.
Demain, son rêve continuera.
Tomorrow, her dream will continue.