FluentFiction - French

Mystery Laptop Mix-Up: A Morning at Café de Flore Unfolds

FluentFiction - French

16m 06sMay 24, 2024

Mystery Laptop Mix-Up: A Morning at Café de Flore Unfolds

1x
0:000:00
View Mode:
  • Le matin au Café de Flore était animé.

    The morning at Café de Flore was lively.

  • Émilie, Luc et Claire étaient souvent là.

    Émilie, Luc, and Claire were often there.

  • Ils aimaient l'ambiance du café.

    They loved the café's atmosphere.

  • Les serveurs les connaissaient.

    The waiters knew them.

  • Ce jour-là, Luc avait un rendez-vous important.

    That day, Luc had an important meeting.

  • Il terminait le dernier chapitre de son roman.

    He was finishing the last chapter of his novel.

  • Il prit une place près de la fenêtre.

    He took a seat near the window.

  • Émilie et Claire s'installèrent à leur table habituelle.

    Émilie and Claire settled at their usual table.

  • Elles discutaient.

    They were chatting.

  • Luc était concentré.

    Luc was focused.

  • Soudain, un homme entra précipitamment.

    Suddenly, a man entered hastily.

  • Il s'assit près de la porte, son ordinateur sur la table.

    He sat near the door, his laptop on the table.

  • Il partit quelques minutes plus tard.

    He left a few minutes later.

  • Luc se leva pour chercher un café.

    Luc got up to get a coffee.

  • À son retour, il prit l'ordinateur, croyant que c'était le sien.

    Upon returning, he took the laptop, thinking it was his.

  • Il ne réalisa pas que ce n'était pas son appareil.

    He didn't realize it wasn't his device.

  • Émilie et Claire le regardaient, sans comprendre ce qui se passait.

    Émilie and Claire watched him, not understanding what was happening.

  • Luc rentra chez lui et ouvrit l’ordinateur.

    Luc went home and opened the laptop.

  • La confusion le gagna.

    Confusion set in.

  • Il y avait des dossiers inconnus.

    There were unfamiliar files.

  • Il comprit alors son erreur.

    He then realized his mistake.

  • Il devait retourner au Café de Flore.

    He needed to return to Café de Flore.

  • Le lendemain, Luc retourna au café avec l'ordinateur inconnu.

    The next day, Luc returned to the café with the unfamiliar laptop.

  • L'autre homme n’était pas là.

    The other man wasn’t there.

  • Luc laissa un message : "Je pense que nous avons échangé nos ordinateurs. Je reviendrai demain."

    Luc left a message: "I think we swapped laptops. I will return tomorrow."

  • Il glissa le mot sous un livre à la table près de la porte.

    He slipped the note under a book on the table near the door.

  • Le jour suivant, Luc revint, anxieux.

    The following day, Luc came back, anxious.

  • Il espérait recevoir une réponse.

    He hoped to receive a response.

  • Un nouveau mot était là : "Merci pour la note. Je serai là demain à 10h."

    A new note was there: "Thanks for the note. I will be here tomorrow at 10am."

  • Luc partagea l’histoire avec Émilie et Claire.

    Luc shared the story with Émilie and Claire.

  • Elles étaient curieuses.

    They were curious.

  • Elles décidèrent de l’accompagner le lendemain.

    They decided to accompany him the next day.

  • Luc arriva au café à 10h.

    Luc arrived at the café at 10am.

  • L’autre homme n’était toujours pas là.

    The other man was still not there.

  • Luc laissa une autre note : "Je reviendrai demain à 10h avec une rose."

    Luc left another note: "I will return tomorrow at 10am with a rose."

  • Le matin suivant, Luc, Émilie et Claire arrivèrent.

    The next morning, Luc, Émilie, and Claire arrived.

  • Luc tenait une rose.

    Luc was holding a rose.

  • À exactement 10h, l’autre homme entra avec l'ordinateur de Luc.

    Exactly at 10am, the other man entered with Luc's laptop.

  • Ils échangèrent enfin leurs appareils, soulagés.

    They finally exchanged their devices, relieved.

  • Émilie sourit.

    Émilie smiled.

  • "C’est drôle," dit-elle à Luc.

    "It's funny," she said to Luc.

  • "Regarde ce que j'ai trouvé."

    "Look what I found."

  • Elle sortit un carnet de notes laissé sur la table de l’homme.

    She pulled out a notebook left on the man's table.

  • Dedans, il y avait des poèmes.

    Inside, there were poems.

  • Il était signé par une initiale : C.

    It was signed with an initial: C.

  • "C’est toi, Claire ?" demanda Émilie.

    "Is it you, Claire?" asked Émilie.

  • Claire rougit.

    Claire blushed.

  • "Oui, c'est moi," avoua-t-elle.

    "Yes, it's me," she admitted.

  • Luc sourit.

    Luc smiled.

  • "Je crois qu'on a tous appris quelque chose aujourd'hui."

    "I think we all learned something today."

  • Depuis ce jour, l’ambiance au Café de Flore devint encore plus spéciale pour eux.

    From that day, the atmosphere at Café de Flore became even more special for them.

  • Luc, Émilie et Claire continuèrent à y aller.

    Luc, Émilie, and Claire continued to go there.

  • Le café devint le lieu de leurs nombreuses nouvelles aventures.

    The café became the place of their many new adventures.