Unforgettable Excursion: 8th Graders' Day at the Eiffel Tower
FluentFiction - French
Unforgettable Excursion: 8th Graders' Day at the Eiffel Tower
Le soleil brille sur Paris ce matin-là.
The sun shines over Paris that morning.
Les rues sont pleines de voitures et de touristes.
The streets are filled with cars and tourists.
Élodie, Nicolas et Julien sont très excités.
Élodie, Nicolas, and Julien are very excited.
Leur classe de quatrième va à la Tour Eiffel aujourd'hui.
Their eighth-grade class is going to the Eiffel Tower today.
C'est une excursion spéciale.
It's a special excursion.
Ils vont en apprendre plus sur l'histoire de la Tour Eiffel.
They will learn more about the history of the Eiffel Tower.
La classe se réunit devant l'école.
The class meets in front of the school.
« Tout le monde est prêt ?
"Is everyone ready?"
» demande leur enseignante, Madame Martin.
asks their teacher, Madame Martin.
« Oui, Madame !
"Yes, Madame!"
» répondent en chœur les élèves.
the students respond in unison.
Tous montent dans le bus scolaire, et le voyage commence.
Everyone gets on the school bus, and the trip begins.
Élodie est assise à côté de Nicolas.
Élodie sits next to Nicolas.
Julien est derrière eux.
Julien is behind them.
« Tu as déjà vu la Tour Eiffel, Élodie ?
"Have you ever seen the Eiffel Tower, Élodie?"
» demande Nicolas.
asks Nicolas.
« Non, jamais.
"No, never.
Et toi ?
And you?"
» « Moi non plus.
"Me neither.
J'ai hâte !
I can't wait!"
» répond Nicolas.
replies Nicolas.
« Regardez !
"Look!"
» crie Julien.
shouts Julien.
« On la voit déjà !
"We can already see it!"
» Les élèves collent leurs visages contre les vitres du bus.
The students press their faces against the bus windows.
La Tour Eiffel se dresse fièrement dans le ciel de Paris.
The Eiffel Tower stands proudly in the Parisian sky.
Elle est majestueuse.
It is majestic.
En arrivant, Madame Martin donne des instructions : « Restez en groupe.
Upon arrival, Madame Martin gives instructions: "Stay in groups.
Écoutez bien notre guide.
Listen carefully to our guide.
Et amusez-vous !
And have fun!"
» Un guide les attend.
A guide is waiting for them.
Il se nomme Monsieur Dupont.
His name is Mr. Dupont.
« Bonjour, les enfants !
"Hello, children!
Bienvenue à la Tour Eiffel !
Welcome to the Eiffel Tower!
Je vais vous raconter son histoire.
I'm going to tell you its history."
» Monsieur Dupont commence à parler de Gustave Eiffel, l'ingénieur.
Mr. Dupont starts talking about Gustave Eiffel, the engineer.
Il explique comment la tour a été construite pour l'Exposition universelle de 1889.
He explains how the tower was built for the 1889 World's Fair.
Les élèves écoutent attentivement.
The students listen attentively.
Ils sont fascinés.
They are fascinated.
Ils apprennent que la Tour Eiffel n'était pas aimée par tout le monde au début.
They learn that the Eiffel Tower was not liked by everyone at first.
Mais aujourd'hui, c'est un symbole de Paris et de la France.
But today, it is a symbol of Paris and France.
Après l'explication, ils montent dans un ascenseur.
After the explanation, they take an elevator up.
Élodie serre la main de Nicolas.
Élodie holds Nicolas's hand.
Elle a un peu peur de la hauteur.
She is a bit afraid of the height.
« Ne t'inquiète pas », dit Nicolas en souriant.
"Don't worry," says Nicolas with a smile.
« C’est comme un grand jeu d'aventure !
"It's like a big adventure game!"
» Ils montent jusqu'au deuxième étage.
They go up to the second floor.
La vue est magnifique.
The view is magnificent.
« On voit tout Paris !
"You can see all of Paris!"
» s’exclame Julien.
exclaims Julien.
Ils prennent des photos.
They take photos.
Monsieur Dupont montre la Seine, le Louvre, et l'Arc de Triomphe.
Mr. Dupont points out the Seine, the Louvre, and the Arc de Triomphe.
Les élèves sont émerveillés.
The students are amazed.
Après un moment, le groupe redescend.
After a while, the group descends.
Ils s'assoient sur l'herbe du Champ de Mars pour un pique-nique.
They sit on the grass at the Champ de Mars for a picnic.
Sandwichs, fruits, et jus de fruit sont au menu.
Sandwiches, fruits, and juice are on the menu.
Élodie, Nicolas, et Julien rient et partagent leurs impressions.
Élodie, Nicolas, and Julien laugh and share their impressions.
L’après-midi passe vite.
The afternoon goes by quickly.
Ils visitent ensuite le petit musée de la Tour Eiffel.
They then visit the small Eiffel Tower museum.
Ils voient des photos anciennes et des objets historiques.
They see old photos and historical objects.
Les élèves posent beaucoup de questions.
The students ask many questions.
Madame Martin est fière de ses élèves.
Madame Martin is proud of her students.
Quand il est temps de rentrer, Élodie prend un dernier regard vers la Tour Eiffel.
When it's time to go back, Élodie takes one last look at the Eiffel Tower.
« C'était une journée fantastique », dit-elle.
"This was a fantastic day," she says.
Nicolas et Julien acquiescent.
Nicolas and Julien nod.
« Oui, on a appris plein de choses et on s'est amusés », dit Nicolas.
"Yes, we learned a lot and had fun," says Nicolas.
Julien ajoute : « C'est la meilleure excursion scolaire.
Julien adds, "It's the best school trip ever."
» De retour à l'école, les élèves remercient Madame Martin et Monsieur Dupont.
Back at school, the students thank Madame Martin and Mr. Dupont.
Ils ont vécu une journée inoubliable.
They had an unforgettable day.
La visite de la Tour Eiffel restera un souvenir précieux pour Élodie, Nicolas, et Julien.
The visit to the Eiffel Tower will remain a precious memory for Élodie, Nicolas, and Julien.
La nuit tombe sur Paris.
Night falls over Paris.
Les lumières de la Tour Eiffel scintillent.
The lights of the Eiffel Tower twinkle.
Les enfants rentrent chez eux avec des étoiles dans les yeux et des histoires à raconter.
The children go home with stars in their eyes and stories to tell.
Et ainsi, une nouvelle aventure à l'école prendra place un autre jour.
And thus, another adventure at school will take place another day.
Fin.
The end.