Lost and Found: A Family's Heartfelt Journey to Montmartre
FluentFiction - French
Lost and Found: A Family's Heartfelt Journey to Montmartre
Par une belle matinée de printemps, Claire, Louis et leur petite fille Élodie décidèrent de visiter Montmartre, un quartier célèbre de Paris.
On a beautiful spring morning, Claire, Louis, and their little daughter Élodie decided to visit Montmartre, a famous district of Paris.
Ils n'avaient jamais vu la Basilique du Sacré-Cœur et rêvaient d'y aller.
They had never seen the Basilica of the Sacred Heart and dreamed of going there.
Ils montèrent tranquillement la colline.
They climbed the hill leisurely.
Claire tenait la main d'Élodie et Louis prenait des photos.
Claire held Élodie's hand, and Louis was taking photos.
Montmartre était plein de charme.
Montmartre was full of charm.
Les rues pavées, les artistes avec leurs chevalets, et les cafés animés captivaient leurs yeux.
The cobblestone streets, the artists with their easels, and the lively cafés captivated their eyes.
En arrivant au sommet, ils furent émerveillés par la Basilique.
Upon reaching the top, they were in awe of the Basilica.
Blanche et majestueuse, elle brillait sous le soleil.
White and majestic, it shone under the sun.
« Elle est magnifique !
"It's magnificent!"
», dit Claire avec un sourire.
Claire said with a smile.
Élodie, excitée, courait autour de ses parents.
Élodie, excited, ran around her parents.
Ils entrèrent dans la Basilique et furent accueillis par une douce lumière.
They entered the Basilica and were greeted by a gentle light.
Louis expliquait à Élodie que cet endroit était très précieux pour beaucoup de gens.
Louis explained to Élodie that this place was very precious to many people.
Ils avancèrent lentement, regardant les vitraux colorés et écoutant le son paisible du chant.
They moved slowly, looking at the colorful stained glass windows and listening to the peaceful sound of singing.
Soudain, Élodie disparut de leur vue.
Suddenly, Élodie disappeared from their sight.
Claire sentait son cœur battre plus vite.
Claire felt her heart beat faster.
« Où est-elle ?
"Where is she?"
» demanda-t-elle, inquiète.
she asked, worried.
Louis tenta de rester calme, mais il avait aussi peur.
Louis tried to stay calm, but he was also scared.
Ils cherchèrent partout dans la Basilique.
They searched everywhere in the Basilica.
Après quelques minutes qui semblaient des heures, ils entendirent un petit rire.
After a few minutes that felt like hours, they heard a little laugh.
Derrière une grande colonne, ils trouvèrent Élodie en train de regarder un vitrail avec fascination.
Behind a large column, they found Élodie staring at a stained glass window with fascination.
« Élodie, tu nous as fait peur !
"Élodie, you gave us a scare!"
» dit Louis en la prenant dans ses bras.
Louis said, taking her in his arms.
Élodie sourit et dit : « Regarde, papa, que c’est beau !
Élodie smiled and said, "Look, Daddy, it's so beautiful!"
» Claire soupira de soulagement et Louis rit.
Claire sighed in relief and Louis laughed.
Ils restèrent un moment à admirer le vitrail ensemble.
They stayed for a moment admiring the stained glass window together.
À la sortie, ils prirent une dernière photo devant la Basilique, heureux et rassurés.
On their way out, they took one last photo in front of the Basilica, happy and reassured.
Le soleil se couchait lentement derrière eux, illuminant Montmartre d'une lumière dorée.
The sun was slowly setting behind them, illuminating Montmartre with a golden light.
Reprenant leur chemin vers la maison, ils savaient qu'ils n'oublieraient jamais cette journée.
As they made their way back home, they knew they would never forget this day.
La Basilique du Sacré-Cœur était désormais un souvenir précieux pour cette petite famille.
The Basilica of the Sacred Heart had become a precious memory for this little family.