Love in the French Countryside: A Newlywed's Rustic Paradise
FluentFiction - French
Love in the French Countryside: A Newlywed's Rustic Paradise
Le soleil se lève sur la campagne française.
Here's the English translation: The sun rises over the French countryside.
Amélie ouvre les yeux et sourit.
Amélie opens her eyes and smiles.
Elle est dans un joli gîte rural avec son nouveau mari, Théo.
She's in a pretty rural cottage with her new husband, Théo.
C'est leur lune de miel.
It's their honeymoon.
Amélie secoue doucement Théo.
Amélie gently shakes Théo.
"Réveille-toi, mon amour.
"Wake up, my love.
Regarde la belle vue!"
Look at the beautiful view!"
Théo s'étire et regarde par la fenêtre.
Théo stretches and looks out the window.
Il voit des champs verts et des collines au loin.
He sees green fields and hills in the distance.
C'est très différent de leur appartement à Paris.
It's very different from their apartment in Paris.
"C'est magnifique," dit Théo.
"It's magnificent," says Théo.
"Que veux-tu faire aujourd'hui?"
"What do you want to do today?"
Amélie réfléchit.
Amélie thinks.
"Allons explorer le village.
"Let's explore the village.
J'ai vu une jolie boulangerie hier."
I saw a pretty bakery yesterday."
Ils s'habillent et sortent main dans la main.
They get dressed and go out hand in hand.
L'air frais sent bon.
The fresh air smells good.
Ils marchent sur un petit chemin de terre.
They walk on a small dirt path.
Au village, ils achètent des croissants chauds.
In the village, they buy warm croissants.
Ils s'assoient sur un banc près d'une fontaine.
They sit on a bench near a fountain.
Des oiseaux chantent dans les arbres.
Birds sing in the trees.
"C'est si calme ici," dit Amélie.
"It's so quiet here," says Amélie.
"Pas de bruit de voitures, pas de foule."
"No car noise, no crowds."
Théo hoche la tête.
Théo nods.
"C'est vrai.
"That's true.
C'est reposant."
It's restful."
Après le petit-déjeuner, ils visitent une ferme locale.
After breakfast, they visit a local farm.
Ils caressent des chèvres et ramassent des œufs frais.
They pet goats and collect fresh eggs.
L'après-midi, ils font une randonnée dans les collines.
In the afternoon, they go hiking in the hills.
Ils admirent la vue sur la vallée.
They admire the view of the valley.
Amélie prend beaucoup de photos.
Amélie takes many photos.
Le soir, ils cuisinent ensemble avec les produits frais de la ferme.
In the evening, they cook together with fresh produce from the farm.
Ils mangent sur la terrasse et regardent les étoiles.
They eat on the terrace and watch the stars.
"Je ne veux pas rentrer à Paris," dit Amélie en soupirant.
"I don't want to go back to Paris," says Amélie with a sigh.
Théo la prend dans ses bras.
Théo takes her in his arms.
"Moi non plus.
"Me neither.
Mais on peut revenir, non?"
But we can come back, can't we?"
Amélie sourit.
Amélie smiles.
"Oui, c'est une bonne idée.
"Yes, that's a good idea.
On pourrait même acheter une petite maison ici un jour."
We could even buy a small house here someday."
Théo l'embrasse.
Théo kisses her.
"Pour notre famille future?"
"For our future family?"
Amélie rit.
Amélie laughs.
"Peut-être.
"Maybe.
Pour l'instant, profitons de notre lune de miel."
For now, let's enjoy our honeymoon."
Ils restent longtemps sur la terrasse, heureux et amoureux.
They stay on the terrace for a long time, happy and in love.
La vie à la campagne leur a montré une nouvelle façon de vivre.
Life in the countryside has shown them a new way of living.
Ils savent qu'ils reviendront bientôt dans ce petit coin de paradis.
They know they'll soon return to this little piece of paradise.