FluentFiction - French

Strasbourg's Glittering Market: A Gift from the Heart

FluentFiction - French

14m 56sNovember 24, 2024

Strasbourg's Glittering Market: A Gift from the Heart

1x
0:000:00
View Mode:
  • Le marché de Noël de Strasbourg brillait de mille feux.

    The marché de Noël of Strasbourg was shining with a thousand lights.

  • Les petites maisons en bois étaient décorées de guirlandes scintillantes.

    The small wooden houses were decorated with twinkling garlands.

  • L'air était empli de l'odeur sucrée de vin chaud et de marrons grillés.

    The air was filled with the sweet scent of mulled wine and roasted chestnuts.

  • Les rues pavées résonnaient des chants joyeux des chorales locales.

    The cobbled streets echoed with the joyful songs of local choirs.

  • Camille et Étienne se promenaient lentement, main dans la poche de leurs manteaux.

    Camille and Étienne were strolling slowly, hands in the pockets of their coats.

  • Camille était perdue dans ses pensées.

    Camille was lost in her thoughts.

  • Elle voulait trouver le cadeau parfait pour sa grand-mère.

    She wanted to find the perfect gift for her grandmother.

  • Quelque chose de spécial, même avec son petit budget.

    Something special, even on her small budget.

  • « Tu penses à quoi, Camille ? » demanda Étienne en souriant.

    “What are you thinking about, Camille?” Étienne asked with a smile.

  • « À un cadeau. Un cadeau pour Mamie. Je veux lui faire plaisir, mais il ne faut pas que ça dépasse mon budget. »

    “A gift. A gift for Mamie. I want to make her happy, but it shouldn't exceed my budget.”

  • Étienne comprenait Camille.

    Étienne understood Camille.

  • Il savait combien elle était stressée par l'argent.

    He knew how stressed she was about money.

  • « Ne t'inquiète pas. On va trouver quelque chose. »

    “Don’t worry. We’ll find something.”

  • Ils passèrent devant un étal, rempli de belles écharpes de laine et de bonnets colorés.

    They passed by a stall filled with beautiful wool scarves and colorful hats.

  • Camille en prit une, douce et d'un joli bleu.

    Camille picked one, soft and a pretty blue.

  • C'était parfait pour sa grand-mère.

    It was perfect for her grandmother.

  • Mais le prix était trop élevé.

    But the price was too high.

  • « Zut... c'est trop cher, » soupira-t-elle, déçue.

    “Darn... it’s too expensive,” she sighed, disappointed.

  • « On continue de chercher, » proposa Étienne.

    “We’ll keep looking,” Étienne suggested.

  • « Il y a plein d'autres stands. »

    “There are plenty of other stands.”

  • Plus loin, ils entendirent un vendeur lancer : « Aidez-moi avec le rangement et vous aurez une réduction ! »

    Further along, they heard a vendor call out: “Help me with tidying up and you’ll get a discount!”

  • Camille s'arrêta, intriguée.

    Camille stopped, intrigued.

  • C'était une chance inespérée.

    It was an unexpected opportunity.

  • Étienne l'encouragea d'un regard complice.

    Étienne gave her an encouraging look.

  • Camille s'approcha du stand.

    Camille approached the stall.

  • Elle sourit au vendeur.

    She smiled at the vendor.

  • « J'aimerais vous aider, monsieur. Est-ce que je peux avoir une écharpe bleue en échange ? »

    “I’d like to help you, sir. Can I have a blue scarf in return?”

  • Le vendeur, un homme jovial, accepta avec plaisir.

    The vendor, a jovial man, gladly accepted.

  • Camille passa l'après-midi à trier des décorations et ranger des boîtes.

    Camille spent the afternoon sorting decorations and organizing boxes.

  • Étienne lui tenait compagnie, racontant des blagues pour passer le temps.

    Étienne kept her company, telling jokes to pass the time.

  • Quand le travail fut terminé, le vendeur, reconnaissant, offrit l'écharpe bleue à Camille avec un grand sourire.

    When the work was done, the vendor, grateful, gave the blue scarf to Camille with a big smile.

  • Elle était émue.

    She was touched.

  • Ses efforts avaient payé.

    Her efforts had paid off.

  • « Merci, monsieur. Joyeux Noël ! » dit Camille en partant, son précieux cadeau emballé joliment.

    “Thank you, sir. Merry Christmas!” said Camille as she left, her precious gift beautifully wrapped.

  • Sous les lumières du marché, Camille et Étienne s'éloignèrent, un sentiment de joie et de satisfaction dans le cœur.

    Under the market lights, Camille and Étienne walked away, a feeling of joy and satisfaction in their hearts.

  • Camille avait appris qu'avec un peu de créativité et quelques efforts, tout est possible.

    Camille had learned that with a little creativity and some effort, anything is possible.

  • Et cette année, sa grand-mère aurait une écharpe douce et chaude, teinte du bleu des rêves et de l'amour.

    And this year, her grandmother would have a soft and warm scarf, dyed in the blue of dreams and love.

  • Camille était heureuse.

    Camille was happy.

  • Elle avait surmonté l'obstacle tout en restant fidèle à elle-même.

    She had overcome the obstacle while staying true to herself.

  • Un Noël à Strasbourg devenait vraiment magique.

    A Noël in Strasbourg was truly becoming magical.