FluentFiction - French

A Comical Souvenir Hunt at Mont Saint-Michel

FluentFiction - French

14m 41sSeptember 22, 2025
Checking access...

Loading audio...

A Comical Souvenir Hunt at Mont Saint-Michel

1x
0:000:00

Sign in for Premium Access

Sign in to access ad-free premium audio for this episode with a FluentFiction Plus subscription.

View Mode:
  • Étienne était un touriste enthousiaste en visite à Mont Saint-Michel.

    Étienne was an enthusiastic tourist visiting Mont Saint-Michel.

  • La cité médiévale était magnifique en automne.

    The medieval city was beautiful in the fall.

  • Le ciel était clair, l'air frais, et les feuilles tombaient doucement autour de lui.

    The sky was clear, the air fresh, and the leaves gently fell around him.

  • Étienne voulait absolument visiter l'abbaye et rapporter un souvenir pour sa grand-mère.

    Étienne absolutely wanted to visit the abbey and bring back a souvenir for his grandmother.

  • Alors qu'il se promenait dans la rue principale, Étienne regardait les boutiques de souvenirs.

    As he wandered down the main street, Étienne looked at the souvenir shops.

  • Il chercha des mots en français, mais il avait souvent du mal à les prononcer correctement.

    He sought out words in French, but often had trouble pronouncing them correctly.

  • Il entra dans une petite boutique pleine de choses colorées.

    He entered a small shop full of colorful things.

  • C’est à ce moment-là qu’il vit Sophie.

    It was then that he saw Sophie.

  • « Bonjour !

    "Bonjour!

  • Je peux vous aider ?

    Je peux vous aider?"

  • » demanda Sophie avec un sourire.

    asked Sophie with a smile.

  • Étienne était soulagé.

    Étienne was relieved.

  • Il tenta de dire qu’il voulait acheter un souvenir, mais il mélangea les mots.

    He attempted to say that he wanted to buy a souvenir, but he mixed up the words.

  • Sophie pensa qu'il parlait de quelque chose d'autre.

    Sophie thought he was talking about something else.

  • Elle sourit poliment et essaya de l’aider à comprendre.

    She smiled politely and tried to help him understand.

  • Jacques, un ami de Sophie, était aussi présent.

    Jacques, a friend of Sophie, was also present.

  • Il écoutait la conversation en riant doucement.

    He listened to the conversation, chuckling softly.

  • Il décida de jouer un peu avec la situation, histoire de rendre ce moment plus léger.

    He decided to play along with the situation, just to make the moment lighter.

  • Sophie tenta de comprendre ce qu’Étienne voulait dire, tandis que Jacques faisait quelques commentaires amusants.

    Sophie tried to understand what Étienne meant, while Jacques made some amusing comments.

  • Étienne essaya de mimer ce qu’il voulait.

    Étienne tried to mime what he wanted.

  • Il fit de grands gestes avec les bras, un peu embarrassé.

    He made big gestures with his arms, a bit embarrassed.

  • Les gens autour commencèrent à s’intéresser à la scène, formant un petit cercle autour de lui.

    People around began to take interest in the scene, forming a small circle around him.

  • Tout le monde riait, mais toujours dans le respect et la bonne humeur.

    Everyone was laughing, but always respectfully and in good spirits.

  • Tout à coup, dans une tentative désespérée de se faire comprendre, Étienne imita un geste qu’il pensait être une légende locale sur Mont Saint-Michel.

    Suddenly, in a desperate attempt to be understood, Étienne mimicked a gesture he thought was a local legend about Mont Saint-Michel.

  • Il ne savait pas comment, mais il capta l’attention de toute la foule.

    He didn’t know how, but he captured the attention of the entire crowd.

  • Sophie et Jacques se mirent à rire franchement, voyant qu’Étienne tentait de rejouer une scène célèbre.

    Sophie and Jacques burst into laughter, seeing that Étienne was trying to reenact a famous scene.

  • Sophie expliqua finalement à Étienne ce qu’il avait fait.

    Sophie finally explained to Étienne what he had done.

  • Ils firent une pause pour récupérer.

    They took a break to recover.

  • Étienne était un peu rouge de timidité, mais très amusé par la situation.

    Étienne was a little red with shyness, but very amused by the situation.

  • Jacques glissa quelques mots humoristiques, aidant à alléger encore plus l'atmosphère.

    Jacques slipped in a few humorous words, helping to lighten the atmosphere even more.

  • Quelques minutes plus tard, après avoir reçu l'aide de Sophie qui parlait lentement et clair, Étienne trouva finalement le bon souvenir.

    A few minutes later, after receiving help from Sophie who spoke slowly and clearly, Étienne finally found the right souvenir.

  • C’était une petite réplique de l'abbaye, parfaite pour sa grand-mère.

    It was a small replica of the abbey, perfect for his grandmother.

  • Étienne remercia Sophie et Jacques.

    Étienne thanked Sophie and Jacques.

  • Grâce à eux, il avait appris quelque chose de précieux : le sourire et l'humour peuvent vaincre les barrières linguistiques.

    Thanks to them, he had learned something valuable: a smile and humor can overcome language barriers.

  • Les trois repartirent, heureux de cette aventure cocasse au cœur de Mont Saint-Michel.

    The three left, happy with this comical adventure in the heart of Mont Saint-Michel.