FluentFiction - Irish

Healing Hearts at the Cliffs of Moher: Aoife and Cian's Journey

FluentFiction - Irish

15m 32sAugust 2, 2024

Healing Hearts at the Cliffs of Moher: Aoife and Cian's Journey

1x
0:000:00
View Mode:
  • Na haillte móra ‘gus na farraige bhriste faoi ag róstach a scéal di; bhí sin an tsamhraidh ar na hAillte Móra.

    The towering cliffs and the restless sea beneath whispered their tale; it was that summer at the Cliffs of Moher.

  • Aoife agus Cian ar thuras, lorg ar rud nár a bhí caillte.

    Aoife and Cian were on a journey, searching for something that felt lost.

  • Bhí aimsir breá ag dul leo.

    The weather was fair for their endeavor.

  • An ghrian ag soilsiú gnáth ar na clocha dubh agus an fharraige thíos ag tafann gan stad.

    The sun shone naturally on the dark stones, and the sea below barked incessantly.

  • Bhí Aoife lán le diongbháilteacht.

    Aoife was filled with determination.

  • Bhí sí ag céim siar sa saol ina intinn agus ag smaoineamh ar gach rud a d'imir.

    She was stepping back through life in her mind and reflecting on everything that had happened.

  • "Cén fáth a tharla sé? Conas is féidir linn bogadh ar aghaidh?" ní raibh deireadh lena ceisteanna.

    "Why did it happen? How can we move on?" her questions seemed endless.

  • Cian, áfach, bhí sé ina ciúineas.

    Cian, however, was silent.

  • Lig sé don ghaoth an gháire a bhaint de chuid fadhbanna.

    He let the wind carry away some of their troubles.

  • Bhí an fharraige ag preabadh suas chuige, ach bhí sé ag streachailt lena chroí féin.

    The sea was crashing up towards him, but he was wrestling with his own heart.

  • "An fiú é? An féidir liom mothú arís?" bhí ceisteanna aige nach raibh freagraí éasca orthu.

    "Is it worth it? Can I feel again?" he had questions without easy answers.

  • "An cuimhin leat nuair a bhíomar anseo den chéad uair?" a d'iarr Aoife go mall.

    "Do you remember when we first came here?" Aoife asked softly.

  • Bhí siad suite ar charraig a bhreathnaigh amach ar an Atlantach.

    They were seated on a rock that looked out over the Atlantic.

  • Bhreathnaigh Cian uirthi, an chosúlacht brónach san aghaidh aige.

    Cian looked at her, a sorrowful expression on his face.

  • "Is cuimhin," a d'fhreagair Cian.

    "I remember," Cian replied.

  • "Bhíomar chomh sásta. Ach sin ag an am."

    "We were so happy. But that was then."

  • "Cén fáth nach féidir linn é sin a fháil ar ais?" a d'iarr Aoife, a lámha ag crith beagán le teannas na nóimeáide.

    "Why can't we get that back?" Aoife asked, her hands trembling slightly with the tension of the moment.

  • Chlaon Cian a cheann.

    Cian bowed his head.

  • "Tá rudaí a tharla, Aoife. Ní féidir linn iad a mhúchadh."

    "Things happened, Aoife. We can't erase them."

  • Bhí tost idir na dhá leathuair.

    There was silence between them for some time.

  • Bhí fuaim na dtonnta ag bualadh na gclocha thíos cosúil le torann a gcluasa.

    The sound of the waves hitting the rocks below was like a roar in their ears.

  • Ansin, labhair Aoife arís.

    Then Aoife spoke again.

  • "Ní maith liom an t-achar. Tá mé ag iarraidh iarracht a dhéanamh. Níl uaim ach a bheith gan truime seo. Mise agus tusa."

    "I don't like the distance. I want to try. I just want to be free of this heaviness. You and me."

  • D’fhéach Cian isteach ina súile.

    Cian looked into her eyes.

  • "Bím ar mo shlí féin," arsa sé de ghnáth.

    "I tend to go my own way," he said softly.

  • "Tá eagla orm. Ach feicim go bhfuil tú ag iarraidh iarracht a dhéanamh. B’fhéidir go ndearna mé botúin."

    "I'm afraid. But I see that you want to try. Maybe I made mistakes."

  • Thóg Aoife a lámh agus chuir sí ar a ghualainn í.

    Aoife took his hand and placed it on her shoulder.

  • "Ní gá go mbeadh muid foirfe," arsa sí go ciúin.

    "We don't have to be perfect," she said quietly.

  • "Ach ba cheart dúinn iarracht a dhéanamh."

    "But we should try."

  • Tháinig suaimhneas ar aghaidh Cian.

    A calm came over Cian's face.

  • "Tá brón orm nár léirigh mé thú ar dtús, Aoife. Tá mé toilteanach iarracht a dhéanamh."

    "I'm sorry I didn't see you at first, Aoife. I'm willing to try."

  • Agus ar an noiméad sin, ag amharc amach ar an bhfarraige, d'athraigh a saol arís.

    And at that moment, looking out over the sea, their lives changed once more.

  • Socráíodh brat na cinniúna nua.

    The course of a new destiny was set.

  • Bhí diongbháilteacht ag Aoife agus Cian araon.

    Both Aoife and Cian were determined.

  • Ba iad na hAillte Móra na finnéithe.

    The Cliffs of Moher bore witness.

  • Bhí an ghrian ag dul i léig agus na tonnta ag tabhairt an seana scéal leos.

    The sun was setting, and the waves carried away the old story.

  • Ach bhí Aoife agus Cian ag tosú ar chaibidil nua.

    But Aoife and Cian were beginning a new chapter.

  • Le chéile.

    Together.