FluentFiction - Irish

A Festive Break: Balancing Books and Friendship in Dublin

FluentFiction - Irish

16m 30sDecember 22, 2024

A Festive Break: Balancing Books and Friendship in Dublin

1x
0:000:00
View Mode:
  • Bhí an Nollaig ag druidim linn i mBaile Átha Cliath.

    Christmas was approaching in Baile Átha Cliath (Dublin).

  • Oíche fuar geimhridh a bhí ann agus sneachta á thitim go mall ar champas Choláiste na Tríonóide.

    It was a cold winter night with snow slowly falling on the campus of Coláiste na Tríonóide (Trinity College).

  • Bhí an leabharlann maisithe go hálainn leis na soilse Nollag ag lonradh timpeall na seomraí.

    The library was beautifully decorated with Christmas lights shining around the rooms.

  • Tháinig boladh seacláide te agus mince pióg ón margadh beag cois na leabharlainne.

    The scent of hot chocolate and mince pies wafted from the small market near the library.

  • Sá seomra ciúin staidéir, bhí Aisling ina suí ag deasc lán le leabhair.

    In the quiet study room, Aisling sat at a desk filled with books.

  • Bhí sí ag ullmhú don scrúdú mór deiridh.

    She was preparing for the big final exam.

  • Bhí an brú uirthi mar bhí an Nollaig ag síneadh chuici, agus bhraith sí ciontach nach raibh sí ag glacadh páirt sna féilte.

    She felt pressured because Christmas was looming, and she felt guilty for not participating in the festivities.

  • Is breá le hAisling an Nollaig, ach bhí na scrúduithe níos tábhachtaí aici.

    Aisling loved Christmas, but the exams were more important to her.

  • I ngiorracht di, bhí Eoin, a cara maith.

    Close by was Eoin, her good friend.

  • Bhí sé ag déanamh staidéir chomh maith, ach bhí a ghuthán póca ag iompar nach mór mar ghuthán greannmhar Nollag.

    He was studying as well, but his cell phone was almost like a funny Christmas phone.

  • Bhí sé níos suaimhní, agus níos lú buartha faoin obair.

    He was more relaxed and less worried about the work.

  • "Aisling, rachaimid amach le haghaidh cupán seacláide te?

    "Aisling, shall we go out for a cup of hot chocolate?"

  • " ar sé.

    he said.

  • D'fhéach Aisling air le himní.

    Aisling looked at him with concern.

  • "Tá an-iomarca le déanamh agam, Eoin," d'fhreagair sí.

    "I have too much to do, Eoin," she replied.

  • Ach bhí aoibh gháire cairdiúil le feiceáil ar aghaidh Eoin.

    But a friendly smile was visible on Eoin's face.

  • "Ní thógfaidh sé i bhfad," ar sé.

    "It won't take long," he said.

  • "Féachaimid ar na soilse agus glacaimid sos beag.

    "Let's look at the lights and take a small break."

  • "Bhí Aisling ag comhairle le hí féin.

    Aisling deliberated with herself.

  • Bhí an ceart ag Eoin, b'fhéidir go mba cheart di sos beag a ghlacadh.

    Eoin was right; perhaps she should take a small break.

  • Shocraigh sí dul leis.

    She decided to go with him.

  • Chuir sí a leabhair i leataobh agus d’ardaigh sí a cóta mór.

    She put her books aside and donned her big coat.

  • Tháinig siad amach, agus b'fhionnuar an aer, lán le boladh brea na Nollag.

    They came out, and the air was cool, filled with the wonderful scent of Christmas.

  • Bhí an margadh beag maisithe le soilse daite agus bhí boladh milseog Nollag le brath san aer.

    The small market was decorated with colorful lights, and there was the aroma of Christmas dessert in the air.

  • "Féach, Aisling," a dúirt Eoin," nach bhfuil an Nollaig álainn?

    "Look, Aisling," said Eoin, "isn't Christmas beautiful?"

  • "Bhí aoibh gháire ar aghaidh Aisling anois, agus thosaigh sí ag mothú an spiorad Nollag in ainneoin an struis.

    Aisling now had a smile on her face, and she started feeling the Christmas spirit despite the stress.

  • D’ól siad seacláidí te agus bhí na soilse ag taitneamh go súimhneach timpeall orthu.

    They drank hot chocolates, and the lights shone peacefully around them.

  • Bhí an sneachta ag titim arís, agus bhí sé an-rómánsúil sa bhealach beag sin nach raibh siad ag súil leis.

    The snow was falling again, and it was very romantic in that little way they didn't expect.

  • Bhí an oíche sin breáite idir an grá do staidéir agus taitneamh a bhaint as an saol.

    That night balanced love for study with enjoying life.

  • Thuig Aisling gur féidir obair agus cuimhní dearfacha a bheith i gcothromaíocht.

    Aisling understood that work and positive memories could be in balance.

  • Thóg sí an eispéireas sin leis ar ais go dtí an leabharlann.

    She carried that experience back with her to the library.

  • An lá dár gcionn, chuir sí fios níos dearfaí agus níos suaimhní ar a cuid staidéir.

    The next day, she approached her studies with a more positive and relaxed mindset.

  • Agus bhí Eoin ann, mar chara dílis.

    And Eoin was there as a loyal friend.

  • Fuair Aisling amach go ndearna an chumasc beag sin difríocht mhór.

    Aisling discovered that this small blend made a big difference.

  • Mhothaigh sí nár cheart di taitneamh an Nollag a chailleadh fiú amháin le tascanna troma ar siúl.

    She felt she shouldn't miss out on the enjoyment of Christmas even with heavy tasks at hand.

  • Bhí an t-eispéireas seo le Eoin mar dhaingniú a cairdis leo.

    This experience with Eoin reinforced their friendship.

  • Bhí siad beirt níos gaire le chéile anois, agus rinne an Nollaig ard ar a gcroíthe agus ar a gcairdeas.

    They both felt closer now, and Christmas lifted their spirits and their friendship.

  • Críochnaíodh an scéal leis an mothú dearfach sin faoin iomlán a bhí ag teastáil uathu i gcaitheamh na bliana.

    The story concluded with that positive feeling that was needed throughout the year.

  • Bhí a bpost déanta acu, fuair Aisling a mbuíochas as sos, agus bhí suim níos mó ag Eoin as mar chara maith atá ann.

    Their work was done, Aisling appreciated the break, and Eoin had an even greater interest in being a good friend.

  • Tháinig athrú éadrom isteach i saol Aisling a mhúin di luach an tsosa.

    A subtle change came into Aisling's life, teaching her the value of taking breaks.